Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «arrêtons-nous pour réfléchir » (Français → Anglais) :

Tirant les leçons de Copenhague, nous devons réfléchir à la meilleure façon d'accroître l'efficacité et l'influence de l'UE dans les négociations internationales.

Building upon the lessons of Copenhagen, we must engage in a discussion on how best to increase the efficiency and leverage of the EU in international negotiations.


Nous devons réfléchir au moyen d'accroître encore l’efficacité du Fonds européen pour les réfugiés (FER) en tant qu’instrument de soutien aux efforts consentis par les États membres dans la mise en œuvre de la politique communautaire en matière d’asile.

We need to consider ways of further maximising the effectiveness of the European Refugee Fund (ERF) as a supporting instrument for Member States' efforts to implement EU asylum policy.


Nous soutenons les Syriens et sommes disposés à les soutenir plus encore, à réfléchir en quoi nous pouvons les aider à retrouver une vie normale dans les régions où la violence a été désamorcée et à commencer à reconstruire le pays, dès qu'un accord politique aura été trouvé à Genève.

We are the ones supporting Syrians and we are ready to help even more, to see how we can help to bring back normal life in areas where violence has de-escalated, and to start working on reconstruction, only once a political agreement has been reached in Geneva.


Nous devons aussi réfléchir à la manière dont nous pourrions mieux partager les connaissances opérationnelles, en tenant compte de la nature hautement sensible de certaines de ces informations.

We also need to look at how we might share greater operational knowledge, taking account of the highly sensitive nature of some of this information.


Nous devrions aussi réfléchir à la façon de tirer pleinement parti de l'expérience des agents des services répressifs d'États membres détachés dans des pays tiers, ainsi qu'étudier la possibilité de poster des officiers et magistrats de liaison des agences de l'UE dans des pays tiers clés.

We should also explore how to make full use of the expertise of Member State law enforcement officials seconded to non-EU countries, as well as consider the feasibility of posting EU agencies' liaison officers and magistrates in key third countries.


Arrêtons-nous pour réfléchir à la raison pour laquelle nous sommes confrontés à un prix élevé des matières premières et de l’énergie. Il s’agit là d’une autre question à laquelle l’euro fournit une excellente réponse.

If we pause to think about why it is that we are coping with the high commodity and energy prices, then that is another question to which the euro provides an excellent answer.


Arrêtons de nous illusionner, arrêtons de dire aux Turcs tout et son contraire, et de leur faire croire que nous sommes prêts soit à accepter leur adhésion sans réaliser vraiment les critères de Copenhague, soit à la refuser à cause d'eux, alors qu'il s'agit fondamentalement de nous, de ce que nous nous voulons que devienne le projet européen.

Let us be under no illusions, let us refrain from telling the Turks anything and everything, and having them believe we are willing either to accept their accession without actually meeting the Copenhagen criteria, or reject it because of them, when what is actually at stake is us, and what we want our European project to be.


Au cours de ma première intervention de l’après-midi, je souhaiterais m’attarder, ainsi que l’a fait M. Virrankoski, sur la mise en œuvre du budget, dès lors que les décisions politiques que nous arrêtons à grand bruit dans cette Assemblée trébuchent fréquemment sur cet aspect.

In my first contribution of the afternoon, I would like to pause, as Mr Virrankoski did, at the implementation of the budget, as the political decisions which we take here with a lot of fuss often falter on that point.


Naturellement, c’est le rôle de tout gestionnaire sérieux, mais il faut souligner le fait que nous avons aussi d’autres missions à remplir. Si nous voulons les mener à bien, si nous ne voulons pas que les pauvres soient toujours les seuls à trinquer, si nous voulons venir en aide à d’autres persécutés, alors nous devons réfléchir à la façon dont nous pouvons, ici, travailler ensemble.

This is, of course, something that any serious housekeeper must do, but we must also highlight the fact that we have other things to do; if they are to work, if, on the one hand, the poor are not to be victims, if we want to help others who endure persecution, then we have to give some thought to how we treat each other.


Nous nous arrêtons enfin sur la nécessité d’une plus grande décentralisation ou d’une application plus efficace du principe de subsidiarité dans le contexte de la politique de cohésion économique et sociale de l’Union européenne.

Let us focus, lastly, on the need for greater decentralisation, or a more effective implementation of the principle of subsidiarity in the context of the European Union’s policy for economic and social cohesion.




D'autres ont cherché : nous     nous devons réfléchir     fonds européen pour     réfléchir     devons aussi réfléchir     devrions aussi réfléchir     arrêtons-nous pour réfléchir     arrêtons     arrêtons de nous     nous arrêtons     cours     rôle de tout     nous nous arrêtons     nous nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

arrêtons-nous pour réfléchir ->

Date index: 2021-09-07
w