Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "quelles autres modifications recommanderiez-vous afin " (Frans → Engels) :

Quelles autres modifications recommanderiez-vous afin que ce processus d'enregistrement fonctionne mieux?

What other amendments would you recommend to make this registry work better?


Recommanderiez-vous plutôt son maintien telle quelle, sa modification ou son abrogation?

Would you recommend that it be maintained as it stands, that it should be adapted or repealed?


Quelles modifications recommanderiez-vous que le gouvernement apporte à la SCA pour mieux servir les producteurs primaires, à mesure que nous modifions le rôle du petit agriculteur.?

What changes to the FCC would you recommend to the government in order to better serve primary producers, as we change the smaller farmer.?


Quelle principale modification au régime parlementaire canadien recommanderiez-vous?

What one change to the Canadian parliamentary system would you recommend?


Au-delà des questions déjà posées par d’autres députés quant à la participation du Parlement, mais aussi quant à la signification du report de la création du sommet social tripartite, je voudrais demander ceci au président en exercice du Conseil : quelles mesures pensez-vous prendre afin d’améliorer au moins la participation des femmes au dialogue s ...[+++]

In addition to the questions that other speakers have already raised about Parliament’s participation and also about the significance of postponing the creation of the Tripartite Social Summit, I should also like to ask the President-in-Office of the Council the following: what measures are you planning to adopt in order at least to increase the participation of women in the social dialogue, in terms of the decision-making bodies, in terms of legal bases and also in terms of the content to be addressed in this entire process?


Quelles autres modifications sont, selon vous, nécessaires pour que ces conditions de travail (et le statut du personnel) s'alignent sur celles des autres institutions européennes?

Which other modifications are necessary in your view to bring these working conditions (and staff rules) in line with those of other European institutions?


Je vous prie donc une fois de plus de demander à la commission des affaires constitutionnelles d'avancer une proposition de modification du règlement afin que ce dernier établisse clairement quelle doit être notre action, non seulement dans des cas comme celui-ci, mais également dans tous les cas de levée d'immunité.

Therefore, I would ask you once again to approach the Committee on Constitutional Affairs so that it may make a proposal for a reform of the Rules of Procedure which would clearly establish how we should act, not only in cases such as this, but in all cases of waiver of immunity.


Vous proposez cependant également une autre modification - et vous, Monsieur Färm, venez de le rappeler -, à savoir subdiviser les lignes budgétaires pour les restitutions à l'exportation des animaux, afin de pouvoir identifier les restitutions pour les animaux vivants.

You have, however, also proposed another amendment, and you, Mr Färm, stressed this again just now, to the effect that the budget headings for export refunds for animals should be subdivided so that refunds for live animals can be identified separately.


Le sénateur McCoy : J'espère que quelqu'un demandera quelles autres modifications pratiques vous recommanderiez.

Senator McCoy: I hope someone else asks the question around what other practical amendments you would recommend.


Étant donné l'augmentation des unions entre conjoints de même sexe et l'utilisation des techniques de reproduction, quelles modifications législatives recommanderiez-vous afin de protéger les droits des enfants?

Given the rise in same-sex unions and the use of reproductive technologies, what legislative changes do you recommend protecting the rights of the child?


w