Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "législatives recommanderiez-vous afin " (Frans → Engels) :

Que recommanderiez-vous afin de nous assurer que la fonction publique sera suffisamment financée pour réaliser son mandat en vertu du projet de loi C-25?

What do you recommend be done to ensure that the public service can be properly funded to carry out its mandate under Bill C-25?


Quelles autres modifications recommanderiez-vous afin que ce processus d'enregistrement fonctionne mieux?

What other amendments would you recommend to make this registry work better?


Quel mécanisme nous recommanderiez-vous afin que nous ne nous retrouvions pas face à une situation semblable à la situation présente, où chacun peut dire qu'il n'est pas responsable d'un ensemble et qu'il laisse à d'autres la responsabilité?

What steps do you recommend we take to prevent a recurrence of the situation we now have where everyone is busy blaming someone else and no one is willing to assume responsibility?


M. Lou Sekora: Je suis parmi ceux qui espèrent que de bonnes modifications législatives seront adoptées afin de vous offrir la protection dont vous avez besoin.

Mr. Lou Sekora: I for one can tell you that I hope there are some good amendments that will give you people some protection.


Dans cette législation européenne, il y a surtout la directive européenne de 2004 qui garantit l’octroi d’un permis de séjour, comme quelqu’un l’a demandé il y a peu, et, vous le savez, les États membres ont jusqu’au 6 août pour transposer cette directive. Heureusement, certains États membres l’ont déjà fait mais, afin d’encourager un peu ceux qui ne l’auraient pas fait d’ici le printemps - autrement dit, bien avant le mois d’août - je convoquerai une réunion technique avec les représentants de tous les États membres afin de comprendre les problèmes qui l ...[+++]

In the aforementioned European legislation, it is specifically the European directive of 2004 that guarantees the granting of residence permits, as someone requested a short while ago, and you are aware that the Member States can transpose the European directive until 6 August 2006: fortunately some Member States have already done so and, in order to give a little encouragement to the Member States that have not done so by spring, in other words much earlier than August, I shall convene a technical meeting with the representatives of all of the Member States in order to understand which problems have, to date, prevented the transposition ...[+++]


Peut-être envisagez-vous de revoir la procédure qui régit la prise de décisions concernant cette législation européenne spécifique, afin qu’elle soit plus démocratique?

Are you perhaps considering reviewing the procedure used to take decisions on this particular European legislation, so that it is more democratic?


Je vous demande dès lors, Monsieur le Président, de diriger le vote de demain de manière ordonnée, afin de garantir que le Parlement et ses députés soient autorisés à voter comme ils sont habilités à le faire en vertu de leur mandat démocratique, qui leur permet d’élaborer et d’entériner la législation.

I am now asking you, Mr President, to ensure that you conduct the vote tomorrow in an orderly way, to ensure that Parliament and its Members are permitted to vote as they are empowered to do by their democratic mandate to draft and make legislation.


Dans ce rapport, nous vous demandons d'admonester les États membres, d'ouvrir des procédures d'infraction contre ces derniers et de continuer à utiliser tous les moyens juridiques dont vous disposez, tout cela afin de parvenir à l'application de cette législation.

In this report we ask you to admonish the Member States, to initiate proceedings against those that have not complied and to continue using all legal means within your power, all in order to ensure that this legislation is complied with.


Il y a eu des plaintes touchant l'application de la législation nationale, il y a eu un échange de lettres qui a commencé pendant l'été et, plus précisément en août, entre le gouvernement hellénique et la Commission européenne, une équipe de ma direction générale s'est rendue en Grèce, le cadre institutionnel et son application ont été examinés, nous avons demandé un complément d'information au sujet de la lettre adressée par le gouvernement hellénique le 9 novembre, et nous pensons qu'en ce moment il est procédé au traitement des données qui ont été communiquées, tandis que d'autres ont été réclamées, ...[+++]

There have been charges relating to the application of national legislation, there has been an exchange of correspondence which started in the summer, in August to be precise, between the Greek government and the European Commission, staff from my directorate have visited Greece and examined the institutional framework and its application and we have requested additional information further to a letter sent by the Greek government on 9 November. We believe that the information sent is being processed at the moment and other information has also been requested, so that we can make a full evaluation of the level of application of legislati ...[+++]


Étant donné l'augmentation des unions entre conjoints de même sexe et l'utilisation des techniques de reproduction, quelles modifications législatives recommanderiez-vous afin de protéger les droits des enfants?

Given the rise in same-sex unions and the use of reproductive technologies, what legislative changes do you recommend protecting the rights of the child?


w