Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «présentés par votre rapporteur devrait » (Français → Anglais) :

Pour établir le présent rapport, votre rapporteur a tenu des échanges de vues avec une bonne partie des rapporteurs fictifs de la commission REGI, ainsi qu'avec des responsables des commissions pour avis (ECON, EMPL et BUDG), du Comité des régions et, notamment, de la Commission et du Conseil.

In drawing up the report, the rapporteur had the opportunity to exchange views with many of the shadow rapporteurs in the REGI Committee, with those responsible in the committees issuing opinions (ECON, EMPL and BUDG), and with representatives of the Committee of the Regions, the Commission, the Council, and so on.


Si la proposition de la Commission introduit une part de gestion partagée dans la mise en œuvre du présent règlement, votre rapporteur pour avis insiste sur le fait que la gestion centralisée devrait être la règle, afin d'améliorer l'efficacité et le contrôle de l'exécution des dépenses.

Whilst the Commission proposal introduces an element of shared management into the implementation of this regulation, the rapporteur emphasises that centralised management should be the rule in order to improve the efficiency and supervision of spending.


À la lumière de ces éléments, dans le présent rapport, votre rapporteure propose des mesures directes à prendre pour faire en sorte que le potentiel majeur que présente ce secteur en matière d'économies d'énergie ne reste pas inexploité pendant la prochaine période de programmation 2014-2020.

In light of this, your Rapporteur in the report proposes direct measures to be taken to make sure that the sector with the greatest energy saving potential does not remain untapped in the upcoming programming period 2014-2020.


Toute proposition visant à restreindre les garanties présentées par la Commission et celles contenues dans les amendements présentés par votre rapporteur devrait, dans un souci humanitaire, être rejetée par la majorité des membres siégeant au sein du Parlement, dont l'objectif est d'améliorer le texte.

Any proposal seeking to limit the guarantees put forward by the Commission and those contained in the amendments put forward by your rapporteur should be rejected by a humanitarian majority within Parliament; the goal is to improve the text.


Devant un sous-comité, il y a davantage de concessions mutuelles, tandis que lors d'une présentation d'un document primaire, on procède à une distribution en bonne et due forme de votre communication aux rapporteurs.

In a subcommittee, there's more give and take, whereas in a submission for a primary paper, there will be a formal distribution of your paper to referees.


Je me demande si votre comité devrait se fixer pour objectif de formuler une politique de la défense, afin de la présenter globalement au gouvernement et à la population, si c'est là en fait l'objectif que vous visez, ou si votre objectif ne devrait pas plutôt être de contribuer à rehausser le niveau du débat sur les questions de défense et de politique étrangère.

With respect, I wonder if this committee should be aiming at developing a defence policy, which the committee would then present holus-bolus and argue for across the country, whether that is, in fact, the end that you are seeking, or whether what you are doing represents a contribution to a heightened level of discussion in this country about defence and foreign policy issues.


Je sais parfaitement quelles sont les priorités et les préoccupations du Parlement et j'ai pris la pleine mesure de l'excellent travail fourni par vos rapporteurs et vos commissions, le tout ayant été présenté de façon très compétente au Conseil européen par votre président la semaine dernière.

I am very much aware of the priorities and concerns expressed by the Parliament and the excellent work done by your rapporteurs and your committees, ably presented to the European Council by your President last week.


Le bilan de santé pourrait et, de l'avis de votre rapporteur, devrait aller plus loin dans le débat sur la définition du modèle de politique agricole à appliquer au-delà de 2013.

The ‘Health Check’ could (and, in the rapporteur’s view, should) have dwelt more on the debate concerning the drawing up of an agricultural-policy model for the post-2013 period.


Le rapporteur national devrait avoir le mandat de présenter au gouvernement des rapports annuels sur l'ampleur et l'évolution de la situation.

The national rapporteur should be given a mandate to present annual reports to governments on the extent and development of the situation.


Si le rapporteur approuve la prolongation du programme et la dotation budgétaire accordée pour 2005 et 2006 qui s'élève à 236.5 millions d'euros (c'est-à-dire le niveau de soutien accordé jusqu'à présent tenant compte de l'élargissement de l'Union), l'enveloppe pour le prochain programme culturel couvrant la période 2007-2013 devrait être ré-éxaminé étant do ...[+++]

The rapporteur approves the programme's extension and the budget appropriations granted for 2005 and 2006, which amount to €236.5 million (which is the level of support that has been given hitherto and takes some account of EU enlargement), but feels that the budget for the next cultural programme covering the period 2007-2013 should be re-examined, given "the importance of culture in the European venture and the fact that culture is a vector for dialogue".


w