Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "amendements présentés par votre rapporteur devrait " (Frans → Engels) :

Toute proposition visant à restreindre les garanties présentées par la Commission et celles contenues dans les amendements présentés par votre rapporteur devrait, dans un souci humanitaire, être rejetée par la majorité des membres siégeant au sein du Parlement, dont l'objectif est d'améliorer le texte.

Any proposal seeking to limit the guarantees put forward by the Commission and those contained in the amendments put forward by your rapporteur should be rejected by a humanitarian majority within Parliament; the goal is to improve the text.


Je pense que les mémoires de Mme Poirier, de M. Bilodeau, de Mme Lapré et de M. Lévesque sont pleins d'amendements que le présent comité devrait recommander à l'égard du projet de loi C-2.

I think the brief submitted by Ms. Poirier, Mr. Bilodeau, Ms. Lapré and Mr. Lévesque are full of amendments that the Committee could recommend for Bill C-2.


Les autres amendements présentés par votre rapporteur peuvent être rassemblés sous deux catégories: il s'agit tout d'abord d'accroître la participation du Parlement à la programmation et son contrôle de cet instrument et, ensuite, de clarifier et de renforcer la proposition, ainsi que d'accorder les fonds disponibles limités aux pays qui luttent pour le progrès social et environnemental d'une façon générale.

Other amendments tabled by your rapporteur can be summarised under two main categories: firstly, to improve Parliament’s involvement in programming and its scrutiny of this instrument; and secondly, to clarify and tighten the proposal and to use the limited funds available to award countries striving for social and environmental global progress.


Je sais parfaitement quelles sont les priorités et les préoccupations du Parlement et j'ai pris la pleine mesure de l'excellent travail fourni par vos rapporteurs et vos commissions, le tout ayant été présenté de façon très compétente au Conseil européen par votre président la semaine dernière.

I am very much aware of the priorities and concerns expressed by the Parliament and the excellent work done by your rapporteurs and your committees, ably presented to the European Council by your President last week.


Dans votre lettre du 18 janvier dernier, vous demandez à la commission de se prononcer sur l'amendement présenté par le rapporteur, visant à limiter la base juridique de la proposition susmentionnée à l'article 179 du traité CE.

In your letter of 18 January, you asked for the Committee's opinion on the amendment moved by the rapporteur for the legal basis of the above-mentioned proposal for a regulation to be limited to Article 179 of the EC Treaty.


Les amendements présentés par votre rapporteur visaient, d'une part, à compléter et à clarifier ces points et, d'autre part, à l'issue d'une série de réunions s'étant déroulées dans le cadre d'un trilogue informel, à rapprocher la position du Parlement des positions du Conseil et de la Commission en vue d'un accord éventuel en première lecture.

The amendments presented by your rapporteur aimed, on one hand, at completing and clarifying these points and, on the other hand, following a series of informal trilogue meetings, at approximating the Parliament's position to the positions of Council and Commission with regard to a possible first reading agreement.


Les amendements présentés par votre rapporteur visent à faire prendre en compte ces questions.

Your draftsman's amendments endeavour to take account of these issues.


Dans votre proposition, vous dites que si l'amendement était accepté, la révocation devrait se faire pour les raisons énumérées au paragraphe 24(7).

In your proposal, you say that if the amendment were accepted, the revocation should occur for the reasons set out in subsection 24(7).


Cependant, si elle présente des amendements pour le gouvernement, elle devrait être assise avec les témoins et gérer ce processus.

But if she's with the government moving amendments, then she should sit with the witnesses and manage that process.


Maintenant que l'étude du projet de loi a été reportée - et c'est une chance pour le gouvernement que l'opposition ait proposé de reporter le vote à demain - il faut tenir compte, tout d'abord, qu'il n'existe aucun ordre à ce sujet; deuxièmement, que nous ne savons pas à quelle heure le vote aura lieu - et on devrait nous le dire; et troisièmement, que si l'on nous ordonnait de voter demain à une certaine heure, il serait très di ...[+++]

Now that this bill has been delayed - and I think it is quite a bit of luck for the government that the opposition has asked to delay the taking of the vote until tomorrow - we must consider, first, that we have no order; second, that we do not know at what time the vote will be taken - and we should be told; and, third, if an order were to be issued that we vote tomorrow at a certain time, it would be difficult for others to propose amendments before we disposed of the amendment and the subamendment - that is, if Your Honour sees f ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

amendements présentés par votre rapporteur devrait ->

Date index: 2022-03-05
w