Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre rapporteur devrait » (Français → Anglais) :

Toute proposition visant à restreindre les garanties présentées par la Commission et celles contenues dans les amendements présentés par votre rapporteur devrait, dans un souci humanitaire, être rejetée par la majorité des membres siégeant au sein du Parlement, dont l'objectif est d'améliorer le texte.

Any proposal seeking to limit the guarantees put forward by the Commission and those contained in the amendments put forward by your rapporteur should be rejected by a humanitarian majority within Parliament; the goal is to improve the text.


Le bilan de santé pourrait et, de l'avis de votre rapporteur, devrait aller plus loin dans le débat sur la définition du modèle de politique agricole à appliquer au-delà de 2013.

The ‘Health Check’ could (and, in the rapporteur’s view, should) have dwelt more on the debate concerning the drawing up of an agricultural-policy model for the post-2013 period.


Cette marge devrait suffire à couvrir les priorités ; certaines de ces priorités, telles le e-learning et l’immigration, seront sans aucun doute citées par votre rapporteur ou seront en tout cas suggérées au cours de notre futur dialogue.

This margin should be sufficient to cover priorities, some of which, including e-learning and immigration, will undoubtedly be mentioned by your rapporteur or, in any event, will be suggested at our forthcoming dialogue.


Votre rapporteur estime par conséquent qu'il faut procéder à une réflexion qui permette de clarifier le débat, les objectifs des différentes parties intéressées, ainsi que le rôle que chacune d'elles devrait remplir.

For this reason your rapporteur believes it necessary to clarify the terms of the problem, the objectives of the various parties involved and the role which each of those parties should play.


Votre rapporteur ne comprend pas pour quelles raisons cette mesure d'incitation, à caractère volontaire, expérimental et temporaire (d'une durée de trois ans) ne devrait pas être proposée une nouvelle fois par la Commission, qui l'avait appuyée, même sous la forme d'une dérogation provisoire à la quatrième directive, afin de susciter une réflexion plus approfondie au sein du Conseil.

Your rapporteur does not understand the reason why this incentive measure which would be voluntary and experimental for a limited period of three years only, should not be reproposed by the Commission, which supported it although it was a temporary derogation from the fourth directive, by attempting to encourage further discussions within the Council.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre rapporteur devrait ->

Date index: 2024-09-15
w