Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "proposée par les conservateurs était adoptée " (Frans → Engels) :

Est-ce que j'ai bien compris? Si la modification proposée par M. Martin était adoptée, on pourrait contester les faits exposés par la ministre de trois façons?

Am I reading this correctly, that if Mr. Martin's amendment were to proceed, you would have three opportunities to challenge the facts of the minister?


Si la nouvelle formule proposée par les conservateurs était adoptée, le Québec aurait alors 22,2 p. 100 des sièges de la Chambre, alors que sa population représente, comme je le disais, 23,2 p. 100 de la population canadienne.

If the new formula proposed by the Conservatives were adopted, Quebec would then have 22.2% of the seats in the House, even though its population, as I was saying, accounts for 23.2% of the Canadian population.


Comme son prédécesseur, le programme Auto-Oil II était fondé sur les principes de rentabilité, de rigueur scientifique et de transparence; il se caractérisait également par la participation d'un plus large éventail de parties intéressées que dans le programme Auto-Oil I. La rentabilité des mesures a été évaluée en ce qui concerne des objectifs approuvés de qualité de l'air figurant dans la législation communautaire adoptée ou proposée.

Like its predecessor, Auto-Oil II has been based on the principles of cost-effectiveness, sound science and transparency; it has also been characterised by the involvement of a wider range of stakeholders than was the case in Auto-Oil I. The cost-effectiveness of measures has been assessed against agreed air quality targets taken from adopted or proposed Community legislation.


9. se félicite que le Conseil ait, en fin de compte, donné son accord pour la mobilisation de la marge pour imprévus en 2014, quoique pour un montant inférieur aux besoins; salue en outre le renforcement global des crédits de paiement dans le budget 2014, sur un certain nombre de lignes budgétaires, à concurrence de 4,2 milliards d'euros, dont 3 168,2 millions d'euros seront mobilisés au titre de la marge pour imprévus pour 2014, ainsi que le fait que les augmentations proposées dans le PBR n° 3/2014 en crédits de paiement pour la ru ...[+++]

9. Welcomes the fact that Council, in the end, agreed to the mobilisation of the Contingency Margin in 2014, even though to a lower amount than needed; welcomes furthermore the overall reinforcement of payments in the 2014 budget, on a number of budget lines up to a level of EUR 4,2 billion, of which EUR 3 168,2 million will be mobilised through the Contingency Margin for 2014, as well as the fact that the increases proposed in DAB No 3/2014 in payment appropriations for Heading 1a and Heading 4 have been largely preserved in the final compromise; notes that the reinforcements mainly target sub-heading 1b, where the bulk of the problem of unpaid ...[+++]


À titre d’exemple, en novembre 2009, le rapporteur spécial du Conseil des droits de l’homme des Nations unies a avancé que la loi spéciale proposée contre les crimes contre les médias au Venezuela, je cite, «impliquerait de sérieuses violations du droit à la liberté d’opinion et d’expression et réduirait la liberté des médias dans ce pays si elle était adoptée sous sa forme actuelle».

For example, in November 2009, the special rapporteur of the United Nations Human Rights Council argued that the proposed special law against media crimes in Venezuela – I quote – ‘would involve serious violations of the right to freedom of opinion and expression and would curtail press freedom in the country if it is adopted in its current form’.


Les règles actuelles sur l’indentification individuelle et la traçabilité des ovins et des caprins ont été proposées par la Commission et adoptées par le Conseil dans le règlement (CE) 21/2004, dans le sillage de la crise de la fièvre aphteuse de 2001 au Royaume-Uni. Les rapports ultérieurs du Parlement et de la Cour des comptes ainsi que le rapport connu sous le nom de «rapport Anderson», présenté à la Chambre des communes britannique, indiquaient que le système en vigueur de traçabilité par troupeaux n'était pas fiabl ...[+++]

(EN) The current rules on individual identification and traceability of sheep and goats were proposed by the Commission and adopted in Regulation (EC) 21/2004 by the Council after the foot and mouth disease (FMD) crisis of 2001 in the United Kingdom (UK), and the subsequent reports of the Parliament, the Court of Auditors and the report known as "Anderson report" to the UK House of Commons indicated that the existing "batch" traceability system was unreliable.


Si la motion était adoptée, notre parti, le NPD, qui est le plus petit parti représenté à la Chambre, serait souvent victime de la procédure proposée.

On that point, it is something which should be seriously considered as to whether or not it is in order to do business in that manner, especially in the context that these precise items were already under discussion or were already being dealt with using the procedures that we have before us and in a way that everybody understands and in a way which every party partakes. If that procedure in the motion is approved, this is the kind of thing where we in the NDP, the smallest party in the House, would be the ones who would often be the victims of this kind of procedure as the smallest party.


Lors du Sommet d'Édimbourg, les dirigeants conservateurs MM. Major et Kohl décidèrent, au coin du feu, qu'il n'était aucunement nécessaire que les Espagnols bénéficient d'une eau potable aussi bonne que celle proposée aux Allemands ou aux Anglais.

The conservative government leaders Messrs Major and Kohl decided in a cosy fireside chat at the Edinburgh Summit that it was totally unnecessary for the Spanish to receive drinking water supplies which were as good as those of the Germans or English.


Ils ont voté contre la TPS qui avait été proposée, à l'époque, par les conservateurs, et adoptée à la Chambre sous le règne des conservateurs.

They voted against the GST, which was proposed by the Conservatives and passed by the House under the Conservative government.


Je rappelle aux députés que, si la motion proposée par le ministre était adoptée, la Chambre se formerait plus tard en comité plénier pour étudier ce projet de loi.

Might I remind hon. members that on the motion by the minister that has been moved, assuming it is carried, the House will go into committee of the whole later on this bill.


w