Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "problèmes qui deviennent très pertinents " (Frans → Engels) :

C’est une grande différence parce qu’alors, les antécédents de crédit personnels et les facteurs de ce genre deviennent très pertinents.

This is a big difference because then personal credit histories and things become very relevant.


Les Européens veulent des solutions concrètes aux problèmes très pertinents auxquels notre Union fait face.

Europeans want concrete solutions to the very pertinent problem that our Union is facing.


L’évaluation ex post menée en 2003 sur les programmes nationaux PHARE pour la période 1997-98 a souligné la pertinence de PHARE, qui a traité de problèmes “ constituant des obstacles critiques ou très critiques sur la voie menant à l’adhésion”, l’impact extrêmement important sur des questions de politique liées à l’acquis communautaire (troisième critère de Copenhague), ...[+++]

The 2003 ex post evaluation of Phare 1997-98 national programmes revealed the very high relevance of Phare which addressed problems that “were very critical or rather critical obstacles on the path towards accession”, the highest impact in acquis -oriented policy domains (third Copenhagen criterion), and a strong domination by the Commission Services of the programming process, that partly reflects the programming weaknesses of the ...[+++]


C'est un problème important, car nous n'avons pas les bons indicateurs ni les bons services pour fournir du soutien aux personnes atteintes de maladies chroniques et pour les aider à gérer leur condition avant qu'elles deviennent très malades.

It is a significant problem that we do not have the right indicators and right services to provide that chronic disease support and management before they become quite ill.


Les affectations sont complexes en raison de leur nature très générale; les problèmes personnels deviennent les problèmes du service; notre effectif est limité, ce qui signifie que chaque personne a des responsabilités et des compétences précises, qui ne peuvent pas être transférées à quelqu'un d'autres.

Postings are complicated due to their unrestricted nature; personal problems become service problems; and our limited establishment means that each person has specific responsibilities and skills often unable to be assumed by another person.


Les Canadiens deviennent très conscients de ce problème.

Canadians are becoming very much aware of this problem.


Dans le même temps, je dois ajouter que je comprends la vigilance des membres du Parlement européen et la méfiance du secteur agricole par rapport à ces problèmes très pertinents.

At the same time, I have to say that I understand the vigilance of the Members of the European Parliament and the vigilance of the agricultural sector on these very pertinent issues.


Toutefois, nous avons également été confrontés à plusieurs problèmes qui deviennent très pertinents dans le contexte de la politique économique et sociale européenne commune.

We have also encountered various problems, however, which are becoming especially relevant in the context of the common European economy and social policy.


Les problèmes de ces pays deviennent très vite nos problèmes, que ce soit au travers de la migration sauvage, illégale, ou au travers du terrorisme ou des menaces de terrorisme.

The problems of these countries very quickly become our problems, either through uncontrolled, illegal immigration or through terrorism or the threat of terrorism.


Concernant la traite de mineurs et d'autres infractions, le problème, c'est que les peines minimales obligatoires deviennent très souvent la nouvelle norme.

The problem with minimum sentences, and we see this in other offences, is that quite often the minimum becomes the new going rate.


w