Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «poser les questions auxquelles vous aimeriez » (Français → Anglais) :

Nous pouvons leur remettre des copies du document en question, et si vous pouviez leur poser les questions auxquelles vous aimeriez qu'ils répondent, nous pourrions leur demander de nous fournir les réponses par écrit dans les plus brefs délais une fois qu'ils auront eu le temps de réfléchir un peu au document.

We can provide them with copies of the document in question, and if you could ask them the questions you would like them to answer, we could ask them to write back to us as quickly as possible once they have had time to reflect a little bit on the document.


Si des témoins soulèvent certaines questions auxquelles vous aimeriez que nous tentions de répondre, il nous fera plaisir de le faire.

If witnesses raise questions that you would like us to try to answer, we will be pleased to do so.


Je pense à la conclusion de ce rapport que M. Ivany.Permettez-moi de vous poser quelques questions, auxquelles vous pouvez donner une brève réponse.

In the conclusion of that report, Mr. Ivany.Let me ask you a few questions, and maybe you could put out a quick answer.


J'ai pris connaissance du document que vous fournissez aux témoins pour les aider à se préparer, et j'ai noté les questions auxquelles vous aimeriez trouver réponse dans le cadre de vos réunions.

I have reviewed the preparation document for witnesses and noted the questions that you are interested in addressing in your hearings.


Ce rapport doit également prendre en considération la déclaration de M. Bellinger au nom de l’administration américaine. Après tout, les membres de la commission se sont expressément rendus à Washington pour lui poser les questions auxquelles il a répondu.

This report must also include the statement made by John Bellinger on behalf of the American administration; after all, the members of the committee had travelled specially to Washington to ask him the questions he answered.


Ce nouveau système d’heure des questions vise à traiter tout d’abord de sujets d’intérêt général et puis d’un domaine spécialisé particulier; autrement dit, à poser des questions auxquelles le président en exercice compétent pour ce domaine répondra en personne.

This new type of Question Time aims to deal first with current topics of general interest and then to spend the rest of the time discussing a particular specialist field, in other words to raise questions to be answered in person by the President-in-Office responsible for that field.


Et aujourd'hui encore, elle continue à poser des questions auxquelles des réponses explicites ont déjà été apportées.

Today she is still asking questions which have already been explicitly answered.


- (ES) Bon, je vais donc le faire comme une motion de procédure car, si je vous ai bien compris, vous venez de me dire que tout député peut poser une question complémentaire pour chaque question.

– (ES) Alright, then I will do so as a point of order, because, if I have not misunderstood you, you have just said that all Members can ask one supplementary question for each question.


Je voudrais plutôt poser une question complémentaire. Monsieur le Commissaire, si les choses sont telles que vous les avez présentées, et que Doha a effectivement donné de meilleurs résultats que Seattle, comment expliquez-vous dès lors que les ONG se plaignent de n'avoir obtenu aucune possibilité de participer aux travaux, de n'avoir reçu aucun visa, ou d'avoir été empêchées de venir en raison d'obstacles bureaucratiques ou en raison du fait que l'accès au nombre peu élevé de chambres d'hôtel était conditionné par une participation a ...[+++]

Commissioner, if everything was the way you describe it and Doha really was better than Seattle, how, then, do you explain the numerous complaints by NGOs that they were disadvantaged in the run-up to the event, that they could not get visas issued to them and that they were deterred from active involvement by bureaucratic obstacles being put in their way or by being told that there were too few hotel beds?


Je vais vous poser trois questions auxquelles je vous demanderai de répondre tous aussi brièvement que possible.

I will throw three questions at all of you that you can try to answer in a short period of time.


w