Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais vous poser » (Français → Anglais) :

Je vais vous poser cette question, de façon très directe: seriez-vous prêt à offrir d'exploiter ce genre de liaison rentable, si vous disposiez en fait d'une capacité excédentaire, nous savons que c'est le cas à l'extérieur du corridor, vous l'avez prouvé puisque vous êtes en train de démonter une voie de la ligne principale et si cette possibilité vous était offerte à un prix raisonnable?

I want to ask that question, point-blank: would you be willing to bid on those kinds of commercially viable runs if you in fact had excess capacity—we know you do outside the corridor; you've proven it because you're tearing up track on the main line—and if it was made available to you at a commercial price?


Je vais vous poser deux ou trois questions, en commençant par celle-ci: N'existe-t-il pas un parallèle entre ce que vous essayez de faire et ce qu'ont fait les Lignes aériennes Canadien International, et qu'est-ce qui vous porte à penser que vous réussirez mieux qu'elles en faisant concurrence à un transport aérien national dominant?

I'm going to ask you a couple of questions, but the first one is this. Is there not a parallel between what you're trying to do and what Canadian Airlines International did, and what makes you think you'll be any more successful than they were in competing against a dominant air carrier, a dominant national carrier?


Je vais vous donner un scénario par écrit pour obtenir l'information voulue, mais puisque vous êtes ici un auditoire captif—la porte est toujours fermée—je vais vous poser la question directement.

I'm going to give you a scenario, and I will put this in writing to get the information, but since you're a captive audience—the door is still locked—I'll ask you because you're here.


Je vais vous poser une question personnelle, Monsieur le Commissaire.

I therefore have a personal question for you, Commissioner.


En conséquence, Messieurs, je vais vous poser une question.

I will therefore ask you two gentlemen a question.


Je vais vous poser une question simple et, je vous en prie, essayez d’y répondre aujourd’hui.

I am going to ask you a simple question, and please try to answer it today.


Mais la question la plus importante que je vais vous poser concerne les droits fondamentaux et la lutte contre les discriminations.

However, the most important question that I wish to put to you concerns fundamental rights and the fight against discrimination.


Nous allons demander - et je vais devoir poser cette question en commission, tant à vous-même qu'aux représentants de la Commission - comment va se présenter le statut des États membres et d'autres pays tiers en matière d’ESB.

Questions will be asked – questions which I shall have to put to you and the Commission representatives in committee – on how things stand with the BSE status of the Member States and other third countries.


Madame ma collègue, je vais vous poser une question et je vais vous faire une suggestion.

My honourable colleague, I am going to ask you a question and make a suggestion.


Je vais vous poser une question, et je crois que mon collègue M. Cullen vous en a posé une similaire: vous vous attendez à ce que le gouvernement assume la totalité des risques en ce qui concerne le financement de l'infrastructure. Cela représente 7,5 milliards de dollars, et de votre côté, vous vous chargerez du matériel roulant, de l'exploitation et de tout le reste.

I'll ask you this, because on the financing—and I think my colleague Mr. Cullen asked a similar question—you intend or expect the government to take all of the risk on the infrastructure side, which is $7.5 billion, and you'll take it on the rolling stock, the operation, and everything else.




D'autres ont cherché : vais vous poser     toujours fermée—je vais vous poser     je vais vous poser     vais     vais devoir poser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais vous poser ->

Date index: 2022-04-22
w