Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «pouviez leur poser les questions auxquelles vous aimeriez » (Français → Anglais) :

Nous pouvons leur remettre des copies du document en question, et si vous pouviez leur poser les questions auxquelles vous aimeriez qu'ils répondent, nous pourrions leur demander de nous fournir les réponses par écrit dans les plus brefs délais une fois qu'ils auront eu le temps de réfléchir un peu au document.

We can provide them with copies of the document in question, and if you could ask them the questions you would like them to answer, we could ask them to write back to us as quickly as possible once they have had time to reflect a little bit on the document.


Permettez-vous à mes collègues de poser leurs questions auxquelles vous pourrez répondre ensuite, afin qu'ils puissent participer à nos délibérations tout en respectant le temps que vous avez partagé si généreusement avec nous aujourd'hui?

Would you allow my colleagues to put their questions and have you respond at the end of the questions so that we respect both their right to participate and your time frame, with which you have been so generous today?


Si vous pouviez leur poser une question technique précise.Si vous avez une question précise, ils se feront un plaisir d'y répondre.

If you could ask for a specific technical.if there is something specific you'd like to ask, they'd be happy to answer it. The question is this.


Cependant, si vous pouviez tenir compte sur votre liste, lors du calcul de la proportionnalité des questions supplémentaires (et j’en prends plus que ma part), du temps que les députés passent dans l’Assemblée – plutôt que de permettre à certains députés de venir et de poser une question supplémentaire immédiatement, juste parce que vous équilibrez les groupes politiques ou quoi que ce soit – je pense que nous serions tous ravis de ...[+++]

However, if you could take account on your list when calculating the proportionality of the supplementary questions (and I get more than my fair share), of the length of time Members are in the House – rather than some Members being able to come in and get a supplementary immediately, just because you are balancing the political groups, or whatever – I think we would all be quite happy to comply with your rule of thumb.


- (DE) J’aurai une autre question à vous poser: la question du règlement du statut du Kosovo ne peut-elle pas être résolue suivant des conditions auxquelles le Parlement européen peut adhérer?

– (DE) My supplementary question to you is as follows: Can the issue of Kosovo’s status not be resolved in terms that the European Parliament can agree to?


Dans notre rapport, nous nous sommes efforcés de poser une série de questions auxquelles, bien sûr, nous souhaiterions vivement recevoir des réponses, Monsieur le Commissaire, lorsque vous présenterez les études que vous avez prévues pour cette année.

In our report we have tried to raise a series of questions to which, of course, we would very much like answers, Commissioner, when you present the studies that you have planned for this year.


Voilà donc qui termine mon exposé liminaire. Je remercie les membres du comité de leur intérêt et je vous invite à poser vos questions, auxquelles je répondrai de mon mieux.

I thank you for your interest, and I'll do my best to answer any questions that members may have.


- (EN) Monsieur le Président, je vous remercie de poser ces questions importantes au sujet de la Huitième Conférence des parties, auxquelles je tâcherai de répondre le plus clairement possible.

– Mr President, thank you for those very valid questions on COP 8 as it is called, which I will try to answer as clearly as possible.


- (EN) Monsieur le Président, je vous remercie de poser ces questions importantes au sujet de la Huitième Conférence des parties, auxquelles je tâcherai de répondre le plus clairement possible.

– Mr President, thank you for those very valid questions on COP 8 as it is called, which I will try to answer as clearly as possible.


Lorsque je rencontre les administrateurs de prison, les représentants des gardiens et des détenus, j'aime leur poser la question suivante: «S'il y avait une chose que vous pouviez changer dans notre système judiciaire, quelle serait-elle?» La réponse s'accompagnait souvent d'une requête ou d'une supplication ...[+++]

One of the questions I like to ask when we talk with prison administrators, representatives of guards and prisoners is: ``If there were one thing you could change about our justice system, what would it be?'' Quite often the answer includes some demand or plea.


w