Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «point particulier qui vous rende optimiste quant » (Français → Anglais) :

Madame Keller, dans la mesure où vous vous êtes penchée sur ce problème de manière plus approfondie que la plupart d’entre nous, y a-t-il un point particulier qui vous rende optimiste quant au fait que la décision que nous sommes sur le point de prendre pourrait déboucher sur des progrès ou que la Banque mondiale s’est enfin engagée dans la bonne voie?

Ms Keller, since you have dealt with the issue in more depth than most of us, is there any particular point that makes you optimistic that what we are about to decide upon could actually bring some progress, or that the World Bank is now finally heading in the right direction?


Le sénateur Callbeck : Pour en revenir au document circulé par la Fédération canadienne de l'entreprise indépendante, en particulier au baromètre des affaires, je présume qu'on a posé la question suivante aux gens : « Êtes- vous optimiste quant aux perspectives de votre entreprise au cours des trois à quatre prochains mois? », parce que voilà de quoi dépend la situation d'emploi, n'est-ce p ...[+++]

Senator Callbeck: On the information that was passed out by the Canadian Federation of Independent Business, looking at the business barometer, I assume the question was asked, " Are you optimistic about your business for the next three to four months," because that is what the employment is; right?


Le sénateur Banks : Quant au cas particulier de l'équipement lourd de recherche et de sauvetage en milieu urbain, l'ELSARMU, et au programme de lutte contre les incidents chimiques, biologiques, radiologiques, nucléaires et explosifs, le CBRNE, quel est le point de vue de l'Alberta, sinon, si vous ne pouvez répondre pour l'Alberta, quel est votre point de vue à vous, sur la question suivante : la viabilité à long terme des deux pro ...[+++]

Senator Banks: Talking specifically about heavy urban search and rescue, HUSAR, and chemical, biological, radiological, nuclear and explosive, CBRNE, is it Alberta's view, and if you cannot answer for Alberta then is it your view, that the long-term sustainability part of both of those responses is principally a federal responsibility?


Une fois encore, sur ce point particulier, je cherche à être créatif quant à des contacts informels avec vous, parce que cette question est très importante et qu’avec la présentation d’un nouveau «paquet voisinage» au printemps de l’année prochaine, nous serons prêts à partager avec nos partenaires et le reste du monde les résultats de cette révision.

Once again, on this particular issue I am looking to be creative about informal contacts with you, because this is a very important issue and I hope very much that by presenting a new neighbourhood package in the spring of next year we will be ready to share with our partners and the rest of the world the results of this review policy.


Question n 140 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne l’exploitation des sables bitumineux ainsi que ses répercussions sur l’environnement et les collectivités environnantes et leurs effets économiques: a) qu’a fait le gouvernement pour fixer des valeurs limites d’émissions atmosphériques ou de qualité de l’air compatibles avec les normes de qualité de l’air de l’Organisation mondiale de la santé; b) qu’a fait le gouvernement secteur par secteur pour réglementer les émissions carboniques des sables bitumineux afin que l’industrie des sables bitumineux réduise ses émissions de gaz à effet de serre (GES) et contribue ainsi à atteindre l’objectif que le Canada s’est fixé de réduire les siennes de 17 % par rapport à 2005; c) quelles études le ...[+++]

Question No. 140 Ms. Kirsty Duncan: With respect to development of the oil sands, its impacts on the environment and surrounding communities, and the economic effects of these impacts: (a) what, if any, steps has the government taken to establish air emission limits or air quality standards to achieve the World Health Organization’s Air Quality Guidelines to protect air quality and human health; (b) what, if any, steps has the government’s sector-by-sector approach taken to regulate carbon emissions in the oil sands to ensure the oil sands industry makes appropriate reductions in its greenhouse gas (GHG) emissions to contribute to Canad ...[+++]


Je serais intéressé de savoir ce qui vous rend si optimiste quant au fait que tout va changer, et quelles sont les mesures concrètes que vous mettez en place pour l’avènement de ce changement.

I would be interested to know what makes you so optimistic that anything will change and what concrete measures you are putting in place to bring about change.


Cela me rend optimiste quant à la volonté de dialoguer et de discuter dans le cadre du partenariat ACP, car comme vous le savez, nous sommes malheureusement confrontés à ce problème dans ces pays.

This gives me grounds for optimism about the willingness to debate and discuss this issue within the ACP partnership, because as you know it is one that we unfortunately have to deal with in these countries.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, merci pour ce que vous venez de dire et qui nous rend très optimistes quant à nos possibilités de parvenir à éliminer les problèmes de traitement inégal qui existent dans le secteur des assurances.

– (DE) Mr President, Commissioner, thank you for what you have just said, which makes us very optimistic that we will be able to get rid of the unequal treatment that exists in the insurance sector.


Ce n'est pas une réponse complète, mais seriez-vous satisfaits si la déclaration indiquait au moins que c'est là le point de vue de certains parlementaires quant à vos droits particuliers?

It is not a complete answer, but would you be satisfied that at least it would say to you that this is the way some parliamentarians feel about your particular rights?


Voilà les points dont je voulais vous faire part, tout en vous indiquant — en particulier pour la question de l'infraction de participation à un groupe terroriste — que, comme vous n'êtes pas les premiers à rencontrer ces difficultés, vous avez aussi une manière de travailler relativement claire au plan international quant à l'article deux de la Convention internationale pour la répression du financement du terrorisme, par exemple.

Those are the points I wanted to make, while telling you at the same time — particularly as concerns the offence of participating in a terrorist group — that as you are not the first to come up against these difficulties, you also have a relatively clear way of working on this on the international front, under section 2 of the International Convention for the Suppression of the Financing of Terrorism, for example.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

point particulier qui vous rende optimiste quant ->

Date index: 2021-08-15
w