Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «plus sérieux auxquels nous nous trouvons confrontés aujourd » (Français → Anglais) :

Nous savons quels problèmes existent encore aujourd'hui, et je pourrai vous expliquer les problèmes auxquels nous nous trouvons confrontés.

We know the problems that still exist today, and I can illustrate the problem we face.


La responsabilité à l'égard de la frontière relève aujourd'hui de quatre ou cinq organismes différents et en dépit de tous leurs efforts de coordination, bien franchement, je trouve que l'approche est trop diffuse étant donné les circonstances auxquelles nous nous trouvons confrontés.

Responsibility at the border right now rests with about four or five different agencies, and try as they might and talk as they might about coordination, quite frankly, I think the approach is still too diffuse for the circumstances we face.


Je pense que l'expérience du système des collèges communautaires de l'Ontario, auquel j'appartiens aujourd'hui, ne va pas reproduire les Forces canadiennes, mais si je m'appuie sur les observations et les réactions de mes pairs du milieu des affaires, la quasi-totalité de toutes mes expériences montrent que les idées qui sont applicables aux défis auxquels nous nous trouvons confrontés dans le milieu des collèges communautaires sont des défis qui ont été relevés par les Fo ...[+++]

I believe the experience of the Ontario community college system, to which I now belong, will not parrot the Canadian Forces, but if the comments and reactions of my peers in the business world are any indication, almost all of my experiences can suggest that the ideas that are applicable to the challenges we in the community college face were faced by the Canadian Forces.


– (EL) Madame la Présidente, la pauvreté, le changement climatique, les faibles taux de natalité, l’immigration, l’énergie et, plus important, la lutte contre le chômage représentent les principaux problèmes auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui dans l’Union européenne.

– (EL) Madam President, poverty, climate change, low birth rates, immigration, energy and, more importantly, combating unemployment are the main problems we face today in the European Union.


Concernant une question connexe, j’aimerais souligner l’initiative relative aux adoptions internationales, domaine dans lequel il faut des réglementations mieux adaptées à la réalité et plus susceptibles de traiter des facteurs inconnus auxquels nous sommes confrontés aujourd’hui. Ce processus est déjà en cours dans certains États membres comme l’Espagne pour protéger les intérêts des mineurs.

On a related issue I would like to raise the initiative on international adoptions where there is a need for regulations which are better tailored to reality and which can address the unknown factors which we are faced with today; such a process is already under way in some States, such as Spain, safeguarding the best interests of minors.


Erkki Liikanen a déclaré: «La lutte contre le spam est devenue une question qui nous concerne tous et l'un des problèmes les plus importants auxquels l'internet est confronté aujourd'hui.

Erkki Liikanen said: "Combating spam has become a matter for us all and has become one of the most significant issues facing the Internet today.


De plus, nous devons investir dans des sources d’énergie alternatives et dans une utilisation plus efficace de l’énergie, ce qui constitue un des problèmes structurels les plus sérieux auxquels plusieurs pays, dont le Portugal, sont confrontés.

Furthermore, we must invest in alternative energy sources and in using energy more efficiently, which is one of the most serious structural problems facing a number of countries, including Portugal.


Permettez-moi de rappeler que les problèmes d'environnement les plus sérieux auxquels nous nous trouvons confrontés aujourd'hui - la transformation des climats, la dévastation des forêts vierges, l'épuisement des ressources de pêche - touchent toujours à des ressources que nous avons en commun et qui nous sont absolument indispensables, mais qui, d'une certaine façon, sont aussi sans maître.

I should like to remind you that the very serious environmental problems facing us today in the shape of climate change, the depletion of primeval forests and overfishing, constantly affect our common and vital but, in some ways, unowned resources.


- (PT) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, chers collègues, le problème du commerce des armes légères est l'un des problèmes les plus terribles auxquels nous sommes confrontés, aujourd'hui, dans le monde.

– (PT) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, this problem – the trade and trafficking in small arms – is one of the most serious problems facing the world today.


M. Judd : L'une des réalités auxquelles nous nous trouvons confrontés — et il s'agit bien sûr d'un terme galvaudé — est que nous vivons réellement aujourd'hui dans un monde planétaire.

Mr. Judd: One of the realities we are dealing with — and it is a much over-used term obviously — but we really live in a global world these days.


w