Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les activités auxquelles nous nous consacrons

Vertaling van "réalités auxquelles nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les activités auxquelles nous nous consacrons

The Businesses We Are In
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est primordial que la stratégie comporte des recommandations d’action précises pour aider l’Europe à affronter les trois grands défis auxquels elle est confrontée et, ainsi, faire de «l’Europe que nous voulons» une réalité.

It is critically important that the strategy encompass precise policy recommendations to help address the three major challenges that Europe faces and so make ‘the Europe we want’ a reality.


Je voudrais voir si on s'entend sur ce que sont les réalités auxquelles nous faisons face, les réalités auxquelles nous sommes confrontés.

I would like to see whether we agree on the realities that we face, the realities we are confronted with.


Si notre volonté est d’apporter des solutions appropriées aux besoins et aux réalités auxquels nous devront faire face dans le futur, alors nous devons maintenir le même cadre.

If we want solutions which are appropriate to the needs and realities which we are going to face in the future as well, we must maintain the same framework.


Monsieur Lemay, exactement comme vous l'avez dit au début de vos commentaires, les réalités auxquelles vous faites face au Parlement, les réalités auxquelles nos communautés font face, exigent que votre comité nous aide à progresser de quelque façon que ce soit pour surmonter les différences dans l'approche ou dans la façon de voir comment nous pourrions arriver à une certaine conclusion.

Mr. Lemay, exactly as you articulated in the beginning of your comments, the realities you are faced with in Parliament, the realities our communities face, require that this committee helps move us forward in some way, shape, or form to overcome differences in approach or differences in viewing how we might come to some conclusion.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Compte tenu des réalités auxquelles nous sommes confrontés et de la diversité des idéologies concernant les points de détail, il importe que nous travaillions ensemble pour parvenir au meilleur résultat possible pour nos citoyens européens.

In view of the realities that we face and in spite of different approaches and different ideologies on the details, it is therefore very important that we work together to achieve what is best for the European citizens.


Compte tenu des réalités auxquelles nous sommes confrontés et de la diversité des idéologies concernant les points de détail, il importe que nous travaillions ensemble pour parvenir au meilleur résultat possible pour nos citoyens européens.

In view of the realities that we face and in spite of different approaches and different ideologies on the details, it is therefore very important that we work together to achieve what is best for the European citizens.


Monsieur le Président, l’issue de ce processus doit être le résultat naturel de ces efforts de préparation et d’adaptation réciproques, et non le résultat d’un désir subjectif qui ne tiendrait pas compte des réalités auxquelles nous sommes confrontés des deux côtés.

Mr President, the outcome of this process must be the natural result of these efforts of mutual preparation and adaptation, and not the result of any subjective desire that does not take account of the realities that we are faced with on both sides.


Compte tenu des diverses réalités auxquelles nous sommes confrontés, nous risquerions de nous fourvoyer.

Given the diverse realities facing us, we would risk taking a wrong turning.


Se référant à la stratégie de développement européen, M. Papoutsis a déclaré que l'approvisionnement énergétique doit jouer un rôle important et qu'en conséquence "la politique énergétique qui sera appliquée dans le contexte économique et social actuel doit tenir compte de la conjoncture et des réalités auxquelles nous sommes confrontés.

Referring to the European development strategy, Mr. Papoutsis said that the supply of energy has an important role to play and therefore "the energy policy which will be applied in the current economic and social context, must take into account the conjuncture and the reality we are faced with.


L'une des réalités auxquelles nous devons faire face c'est que nous représentons tous une région, et notre budget ne nous permet pas de bien desservir notre région.

One of the realities we have to face is that we all represent a region and our budget does not allow us to serve our region well.




Anderen hebben gezocht naar : les activités auxquelles nous nous consacrons     réalités auxquelles nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

réalités auxquelles nous ->

Date index: 2022-09-24
w