Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nouveau pourrait entrer » (Français → Anglais) :

La presse canadienne s'est emparée d'un article qui a été publié dans tous les journaux, tant francophones qu'anglophones, et dont le titre était: «Nouveau système d'inspection alimentaire—De la viande avariée pourrait entrer au pays».

Canadian newspapers, both English and French, all gave very wide coverage to an article with a headline that went something like " New food inspection system—tainted meat can enter Canada" .


Si les procédures de ratification se déroulent comme prévu, le traité nouveau pourrait entrer en vigueur à la mi-2009, à peu près au même moment que les élections européennes.

If the ratification procedures go along as foreseen, the Reform Treaty could enter into force by mid 2009, more or less in parallel to the European elections.


Si les procédures de ratification se passent comme prévu, ce nouveau traité pourrait entrer en vigueur à la mi-2009, aux environs des élections européennes.

If the ratification procedures go ahead as planned, the new treaty could enter into force in mid-2009, at around the same time as the European elections.


Si le Parlement européen et le Conseil des ministres de l’Union européenne soutiennent la proposition de la Commission, le nouveau règlement européen – un instrument juridique directement applicable dans tous les États membres dès sa publication au Journal officiel de l’Union européenne – pourrait entrer en vigueur à l’été 2007.

Provided that the European Parliament and the EU Council of Ministers support the Commission's proposal, the new EU regulation – which is a legal instrument directly applicable in all EU Member States as soon as it is published in the Official Journal of the EU – could come into effect by summer 2007.


Si entretemps il apparaissait que le traité de Lisbonne puisse entrer en vigueur, il serait assez facile de poursuivre le travail déjà accompli et de mettre au point un nouveau texte qui pourrait être finalisé juste après l'entrée en vigueur du traité de Lisbonne (comme ce fut le cas pour le règlement sur l'Olaf qui a suivi l'entrée en vigueur du traité de Maastricht).

Should in the meantime it becomes clear that the Lisbon Treaty could come into force, it will be rather easy to build on the work already done, and update a new text which could be finalised immediately after the entry into force of the Lisbon Treaty itself (as it was the case for the Olaf Regulation immediately after the entry into force of the Maastricht Treaty).


Ce nouveau règlement communautaire, qui devrait introduire le principe du "tarif du pays d'origine" pour l’utilisation du téléphone portable à l’étranger, pourrait entrer en vigueur d’ici l’été 2007 si le Parlement européen et le Conseil de ministres parvenaient d’ici là à un accord sur un texte final.

This new EU regulation, which would introduce the “home pricing” principle for using your mobile phone abroad, could come into effect by summer 2007, provided that the European Parliament and the Council of Ministers can agree on a final text by then.


Il y a tant de manières dont ce conseiller pourrait entrer en conflit avec les sénateurs que j'exhorte les honorables sénateurs à réfléchir de nouveau au degré extraordinaire d'autonomie et d'immunité prévu par cette disposition du projet de loi.

There are so many ways in which this official will come into conflict with senators that I urge honourable senators to rethink the extraordinary degree of autonomy and immunity that is granted to this official by this particular clause of the bill.


2. souligne que, en ce dixième anniversaire de la déclaration de Madrid, il conviendrait de donner un élan nouveau aux relations transatlantiques en étendant le champ de la coopération mondiale; cela pourrait se faire en réalisant le marché transatlantique d'ici à 2015 et en actualisant le nouvel agenda transatlantique, qui serait remplacé par un accord de partenariat transatlantique devant entrer en vigueur en 2007; s'engage, à ...[+++]

2. Stresses that, on the tenth anniversary of the Madrid Declaration, new impetus should be given to transatlantic relations by expanding the agenda of global cooperation through the completion of the transatlantic market by 2015 and the updating of the New Transatlantic Agenda to be replaced by a Transatlantic Partnership Agreement operational from 2007; undertakes in this regard to make every effort to ensure real success at the forthcoming Summit in Washington DC on 20 June 2005;


5. rappelle que les élargissements futurs et les autres développements du nouveau voisinage de l'Europe élargie doivent entrer dans le cadre des perspectives financières après 2006; souligne que l'insuffisance des ressources financières pourrait limiter les ambitions et le rôle de l'Union.

5. Reminds that future enlargements and other developments for a closer partnership should fit within the framework of the financial perspective beyond 2006; points out that insufficient financial resources could limit the ambitions and the role of the Union.


Pour nous protéger contre cette éventualité, nous avons présenté le projet de loi aussitôt que possible pour lui assurer des débuts précoces au nouveau Parlement, et nous avons rédigé des dispositions de transition pour permettre la création, si on veut — j'utilise une expression à laquelle je ne veux pas donner un sens légal — d'une société de portefeuille provisoire qui pourrait entrer en activité avant la fin de l'exercice financier, à certaines conditions.

In order to safeguard against that possibility, we introduced the bill as rapidly as we could to give it an early start in the new Parliament, and we wrote in transitional arrangements that would allow for the creation, if you will — I am using a term here that I do not mean as a legal term — of an interim holding company that could get into action before the end of the fiscal year, under certain limits.


w