Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "nous écoute comment vous comptez gérer cette " (Frans → Engels) :

J'aimerais vraiment savoir, de même que le public qui nous écoute, comment vous comptez gérer cette dette.

I would be really interested, and so would the listening public, in hearing how you're going to handle that debt.


Le sénateur Joyal : Peut-être pouvez-vous nous indiquer quelles initiatives vous estimez nécessaires suite à cette décision de la Cour suprême et comment vous comptez lui donner effet et comment nous devrions évaluer la loi dans le contexte de cette demande?

Senator Joyal: Maybe you can comment on what you feel are the needed initiatives following that decision of the Supreme Court, and how you intend to act upon the decision and how we should be evaluating the act in the context of that request.


Donc, non seulement pour le bénéfice de nous tous, autour de cette table, mais aussi pour le bénéfice des Canadiens et des Canadiennes qui nous écoutent aujourd'hui, j'aimerais que vous nous disiez, en détail si c'est possible, comment vous percevez le fonctionnement de ce système d'assurance-emploi dans cette période économique ...[+++]

For the benefit of committee members here today, as well as for the benefit of all Canadians who are listening to us, I would like you to tell me—in detail if possible—how you believe the employment insurance system is working in these difficult economic times, and your specific views on the duration of employment insurance benefit periods.


Comment allons-nous donc nous y prendre pour définir le terrorisme et adopter des mesures antiterroristes, à la lumière du fait que nous entretenons avec les États-Unis une relation d'intégration économique, mais que nous ne disposons pas de formes d'institutions pour gérer cette relation de la façon dont vous le faites en Europe, où vous pouvez avoir des parlements communs, une commission commune, des accords, etc.?

So what are we going to do about how we define terrorism and adopt anti-terrorism measures, in light of the fact that we have an economic integration relationship with the United States, but we do not have forms of institutions to manage that relationship the way you do in Europe, where you can have common parliaments, a common commission, accords, etc.?


Pourriez-vous nous expliquer comment vous comptez gérer cette situation au sein du Conseil, qui est loin d’être satisfaisante en ce qui concerne le contenu de la directive et qui a des conséquences négatives sur le secteur IT tout entier?

Could you please explain how you propose to deal with this state of affairs within the Council, which is far from satisfactory in terms of the directive’s content and which has negative implications for the entire IT sector?


Si vous avez écouté les avis exprimés ici, vous serez d’accord avec moi pour dire que la question la plus difficile que nous aurons à régler est celle de la recevabilité – comment trouver une solution qui évitera de décevoir les citoyens, comment protéger les valeurs de l’UE et comment faire pour que cette initiativ ...[+++]

As you have listened to the opinions here, you will agree with me that the most difficult issue we have to tackle is the issue of admissibility – how we can find a solution which would avoid the frustration of citizens, how we can protect EU values, and how we can keep this institute of the European Citizens’ Initiative serious and real.


Si vous avez écouté les avis exprimés ici, vous serez d’accord avec moi pour dire que la question la plus difficile que nous aurons à régler est celle de la recevabilité – comment trouver une solution qui évitera de décevoir les citoyens, comment protéger les valeurs de l’UE et comment faire pour que cette initiativ ...[+++]

As you have listened to the opinions here, you will agree with me that the most difficult issue we have to tackle is the issue of admissibility – how we can find a solution which would avoid the frustration of citizens, how we can protect EU values, and how we can keep this institute of the European Citizens’ Initiative serious and real.


Vous venez seulement d’entrer en fonction et tout cela est nouveau pour vous, mais je souhaiterais une réponse légèrement plus claire, afin de savoir si vous comptez laisser tomber les affaires concernant les infractions au Traité et entamer un dialogue plus constructif avec le Parlement et le Conseil, afin que nous puissions trouver comment aborder cette question. ...[+++]

You have only just taken up your post and are still new, but I would like a slightly clearer answer as to whether your line will be to drop the cases concerning treaty infringements and to enter into a much more constructive dialogue with Parliament and the Council so that we can establish how to deal with this.


Nous avons vu les résultats catastrophiques de cette attitude et je voudrais vous demander de manière explicite comment et au moyen de quels projets et plans vous comptez expliquer de manière crédible à ce Parlement et aux citoyens européens que la Commission et vous-même avez tiré les leçons de cette catastrophe et changerez notre destin de manière radicale?

We have seen the catastrophic results that that has led to and I ask you in all clarity how and through what projects and plans you intend to make clear to this Parliament and the people of Europe in a credible way that you and the Commission have learnt from this catastrophe and will change our course radically?


Je voudrais enfin profiter de l'occasion pour remercier le sénateur Massicotte, qui a exhorté le comité à étudier le sujet extrêmement important de l'évolution démographique au Canada et qui a travaillé fort pour rendre notre rapport plus clair et, ce qui est plus important, souligner comment nous pouvons désamorcer cette bombe à retardement et ce que nous vous pouvons faire pour gérer les effet ...[+++]

Finally, but not least, let me take this opportunity to thank Senator Massicotte, who urged the committee to study this very important topic of demographic change in Canada and who worked to enhance the clarity of our report and, more important, how we avert this looming time bomb and what we can do now to manage these negative side effects.


w