Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est moi qui souligne
C'est nous qui soulignons
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous

Traduction de «souligner comment nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajou

emphasis added


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


c'est moi qui souligne | c'est nous qui soulignons

emphasis added


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons déjà souligné comment la péréquation a pour effet net de maintenir les taux d'imposition à des niveaux plus élevés que ceux souhaités dans les provinces qui y contribuent et de permettre aux provinces bénéficiaires de trafiquer leurs factures fiscales afin d'obtenir le maximum au titre de la péréquation.

We have already highlighted how the net effect of equalization is to hold tax rates higher than desired in the contributing provinces and allows receiving provinces to shift their tax bills in artificial ways to maximize those entitlements.


Dans mon propre rapport, j'ai essayé de souligner comment nous pourrions conserver le régime actuel, avec les plafonds imposés aux partis et aux candidats, si les tiers n'étaient pas assujettis à une réglementation.

In my own report, I have tried to underline how could we expect to sustain the present regime, with limits on parties and candidates, if somehow third parties are not regulated.


Je me dois de souligner comment nous, les Inuits, voyons ces problèmes de pollution, surtout celui des contaminants qui entrent dans l’écosystème, car nous nous considérons comme une partie intégrante de l’écosystème.

I must point out that the way the Inuit view these issues, especially contaminants entering the ecosystem, is that we see ourselves as a part of the ecosystem.


Nous nous attendons à ce que cette tendance soit présente également en 2017, et même que les gens aient encore plus envie de célébrer le Canada et la Confédération en soulignant comment cette réalité est vécue dans leur communauté.

We are expecting this same trend in 2017, and that people will be even more inclined to celebrate Canada and Confederation by highlighting how they experience it in their community.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je vous suis très reconnaissant d’avoir souligné l’importance de la stratégie Europe 2020, parce que c’est exactement la raison pour laquelle nous devons améliorer et modifier le cadre dans lequel les entreprises évoluent, en examinant comment créer des environnements positifs, propices afin que les entreprises de recherche et développement et les entreprises qui jouent un rôle dans l’innovation puissent prospérer, et comment mettr ...[+++]

I am very thankful for the underlining of the importance of EU 2020, because this is exactly why we need to improve and change the framework in which companies operate, looking into how to create positive, conducive environments so that research and development companies and companies involved in innovation can flourish, and into how these could bring additional added value to European economies, and into how to create the conditions for their staying in Europe and not looking for opportunities to manufacture the products somewhere else.


Je voudrais enfin profiter de l'occasion pour remercier le sénateur Massicotte, qui a exhorté le comité à étudier le sujet extrêmement important de l'évolution démographique au Canada et qui a travaillé fort pour rendre notre rapport plus clair et, ce qui est plus important, souligner comment nous pouvons désamorcer cette bombe à retardement et ce que nous vous pouvons faire pour gérer les effets pervers.

Finally, but not least, let me take this opportunity to thank Senator Massicotte, who urged the committee to study this very important topic of demographic change in Canada and who worked to enhance the clarity of our report and, more important, how we avert this looming time bomb and what we can do now to manage these negative side effects.


Je commencerai par faire écho à la contribution de M. Howitt ainsi que d’autres qui ont souligné comment, au cours de ces derniers mois, nous avons véritablement montré ce que l’Europe est capable d’accomplir en travaillant de concert.

I start by echoing the contribution made by Mr Howitt and others in underlining how, over the last few months, we have genuinely shown what Europe can do by working together.


Avant d’aller plus loin, permettez-moi de souligner que la Commission et le Parlement partagent un intérêt commun ici, mais que le Parlement a une fonction de contrôle, et qu’il convient dès lors que nous parlions de ce sujet et que nous demandions des rapports de la Commission indiquant clairement ce qui s’est passé avec ces données, comment elles sont enregistrées et à quoi elles servent.

Before going any further, let me emphasise that the Commission and Parliament do share a common interest here, but Parliament has a scrutiny function, and so it makes sense for us to talk about that and to request reports from the Commission which show clearly what has happened to this data, how it is recorded and what purpose it serves.


En outre, je voudrais souligner qu’en nous engageant dans ce débat, nous devons nous demander comment nous pouvons répondre aux futurs besoins dérivant de la nature de la gestion collective transfrontière du droit d’auteur et des droits voisins.

In addition, I should like to point out that as we engage in this debate we should also bear in mind how we might respond to future needs resulting from the nature of collective cross-border management of copyright and related rights.


Nombre d’entre vous ont souligné que l’assouplissement des règles d’octroi de visas devait spécifiquement et concrètement s’appliquer aux personnes que nous souhaitons accueillir ici et auxquelles nous voulons montrer comment fonctionne la démocratie occidentale.

Many of you pointed out that the relaxation of visa rules must apply specifically and concretely to those people who we want to receive here and show how western democracy works.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

souligner comment nous ->

Date index: 2023-05-17
w