Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?
Nous sommes à votre écoute

Vertaling van "nous écoute comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


J'aimerais vraiment savoir, de même que le public qui nous écoute, comment vous comptez gérer cette dette.

I would be really interested, and so would the listening public, in hearing how you're going to handle that debt.


Lorsqu'on pourra me le démontrer, je serai peut-être d'accord pour dire que le pourcentage devrait être de 30 p. 100, 35 p. 100 ou 25 p. 100. Tant que personne n'aura pu nous prouver que le fait de diffuser de la musique canadienne nuit à la cote d'écoute, comment pourrons-nous faire de telles suppositions.

When you can show me that, then I can agree that maybe it should be 30%, 35%, 25%. Until someone can put on the table that playing Canadian music is detrimental to listenership, how can we make those suppositions?


Sans compliquer trop la question pour moi et pour les gens qui nous écoutent, comment cela fonctionnerait-il?

Without complicating it too much for me and for the people watching, how would this work?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle précise ensuite comment nous entendons aborder, à plus long terme, la concrétisation des immenses espoirs qui se sont exprimés dans la région. Il s’agira, à cette fin, non seulement de prêter attention aux sollicitations des gouvernements partenaires, mais aussi d’écouter les demandes formulées par la société civile.

It then spells out our approach to the longer term process of turning into reality the tremendous hopes that have been voiced in the region. It will be developed by listening, not only to requests for support from partner governments, but also to demands expressed by civil society.


Si vous avez écouté les avis exprimés ici, vous serez d’accord avec moi pour dire que la question la plus difficile que nous aurons à régler est celle de la recevabilité – comment trouver une solution qui évitera de décevoir les citoyens, comment protéger les valeurs de l’UE et comment faire pour que cette initiative citoyenne européenne reste sérieuse et réelle?

As you have listened to the opinions here, you will agree with me that the most difficult issue we have to tackle is the issue of admissibility – how we can find a solution which would avoid the frustration of citizens, how we can protect EU values, and how we can keep this institute of the European Citizens’ Initiative serious and real.


Quoi qu'il en soit, la valeur de ce rapport réside principalement dans le fait que les citoyens de l'Europe savent qu'ils peuvent venir devant cette Assemblée et être entendus, et nous avons appris en les écoutant comment défendre au mieux les droits des citoyens à jouer franc jeu dans un marché unique.

Be that as it may, the overwhelming value of this report is that Europe’s citizens know that they can come to this Parliament and have their case heard, and we have learned as a result of listening to them how we can better defend citizens’ rights to fair play in a single market.


Si vous souhaitez me demander ce que nous devrions faire ou comment nous devrions utiliser nos ressources financières, je ne pense pas que nous devrions changer notre position du jour au lendemain en ce qui concerne le financement. Je crois, au contraire, que l’un de nos objectifs devrait être d’écouter le ministre des finances, un de nos vieux amis, un homme honnête, une personne dont nous connaissons la carrière politique, pour savoir ce qu’il pense, pour savoir comment fournir u ...[+++]

If you were also to ask me what we should do or how we should use the funding resources, I do not believe that we should change our position with regard to funding overnight, but I do believe that, in any event, one of our objectives should be to listen to the Finance Minister, an old friend of ours, an honest person, a person whose political career we have known. To find out what he is thinking, to find out how to provide financial aid as effectively as possible so that it does not just contribute to greater wellbeing for the Palestinians, but also so that it can contribute to moving the peace process forward.


J'aimerais essayer de mieux faire comprendre aux Québécoises et aux Québécois, aux Canadiennes et aux Canadiens qui nous écoutent, comment on en est arrivés à la Chambre au dépôt du projet de loi C-42, le 22 novembre 2001.

I would like to help Quebecers and Canadians who are listening understand how it is that Bill C-42 ended up being introduced in the House on November 22, 2001.


Il est particulièrement important d'écouter les chefs d'entreprises en activité afin de comprendre exactement à quel niveau se situent leurs problèmes et comment nous devrions les aborder".

It is especially important that we listen to the practising businessmen in order to understand exactly where the problems lie and how we might tackle them".




Anderen hebben gezocht naar : nous sommes à votre écoute     nous écoute comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous écoute comment ->

Date index: 2024-02-22
w