Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous signions maintenant notre » (Français → Anglais) :

Nous tournons maintenant notre attention vers les subventions intérieures à l'agriculture.

Now we turn our attention to domestic agricultural subsidies.


Nous élargissons maintenant notre champ d'action afin de relever de nouveaux défis, qui consistent notamment à financer les investissements durables et à exploiter le potentiel de la technologie financière (FinTech).

We are now expanding our scope to meet new challenges such as funding sustainable investment and harnessing the potential of FinTech.


Je suis ravi qu’après le projet relatif au boisement et à la lutte contre l’érosion que la Banque a financé en 2011, nous signions maintenant notre deuxième opération à l’appui des efforts de la Turquie pour s’adapter aux effets du changement climatique, en l’occurrence en renforçant encore son infrastructure pour la prévention des crues et la protection contre les inondations.

I am delighted that after the afforestation and erosion control project we financed in 2011, we are now signing our second operation in Turkey to underpin the country’s efforts to adapt to the effects of climate change, namely by further strengthening its flood prevention and protection infrastructure.


Du côté de l'Union, c'est maintenant aux Etats membres qu'il revient d'évaluer ces progrès, au moment d'adopter à la fin de cette semaine les guidelines qui nous permettront de commencer, en parallèle, à discuter avec le Royaume-Uni du cadre de notre future relation et de notre futur partenariat.

On the EU's side, it is now for Member States to evaluate progress, by adopting at the end of the week guidelines which will allow us to begin, in parallel, discussions with the UK on the framework for the future relationship and partnership.


Nous progressons maintenant vers une société faiblement émettrice de carbone, dans laquelle les énergies renouvelables et les technologies intelligentes améliorent notre qualité de vie, en stimulant la croissance et la création d'emplois, sans endommager notre planète.

We are now moving towards a low-carbon society, where renewable energy and smart technologies improve our quality of life, spurring job creation and growth, without damaging our planet.


Nous accueillons maintenant notre deuxième groupe de témoins et nous poursuivons notre étude sur le projet de loi C-36, qui porte sur la maltraitance des aînés.

We will now get under way with our second panel today for the second hour, continuing our consideration of Bill C- 36, on elder abuse.


Jusqu'à maintenant, notre comité a entendu des représentants et des ministres du gouvernement, des experts internationaux et nationaux en matière de menace terroriste, des experts juridiques, des intervenants des forces de l'ordre et du domaine de la collecte de renseignements et des représentants de groupes communautaires; nous nous sommes rendus jusqu'à Washington et Londres pour parler directement à des personnes ayant vécu l'expérience de tels événements, ce qui n'a pas encore été le cas pour nous au Canada.

The committee has met with government ministers and officials, international domestic experts on the threat environment, legal experts, those involved in enforcement and intelligence gathering and representatives of community groups, as well as travelled to Washington, D.C. and London, England, for direct discussions with those who have experienced something on the ground that we here in Canada have not yet.


Honneur, revenu pour régner sur la terre, A versé à ses sujets une solde souveraine; Noblesse est revenue parmi nous; Et nous touchons maintenant notre héritage.

Honour has come back, as a king, to earth, And paid his subjects with a royal wage; And Nobleness walks in our ways again; And we have come into our heritage.


«Aujourd’hui, nous avons atteint et même dépassé l'objectif que nous nous étions fixé, à savoir quadrupler notre soutien à l’éducation dans les situations d’urgence en faisant passer de 1 à 4 % sa part dans notre budget d’aide humanitaire, puisque ce soutien était de 11 millions d’euros en 2015 et qu'il atteint 52 millions d’euros en 2016.Investir dès maintenant dans l’éd ...[+++]

"Today we fulfil and surpass our commitment to quadruple our support to education in emergencies from 1% to 4% of our humanitarian aid budget from €11 million in 2015 to €52 million in 2016. Investing in education now for children caught up in conflict zones and other emergencies is an investment against the risk of a lost generation and an investment for the future.


Honorables sénateurs, c'est vous qui avez confié son mandat au comité mixte spécial, qui nous avez demandé de nous pencher sur le cas des enfants du divorce et c'est à vous que nous soumettons maintenant notre rapport.

Honourable senators, it was you who sent the special joint committee on its way, you who asked us to look out for the children of divorce, and it is you to whom we now return with our report.


w