Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous prononcer pendant que nous avons cette discussion » (Français → Anglais) :

Ne pensez-vous pas que nous avons le droit de nous prononcer pendant que nous avons cette discussion?

Do you not think we have a right to say something while we are having this discussion?


Croyez-vous que nous avons le droit de connaître la méthode de sélection ou d'élection qui sera adoptée pendant la deuxième phase de cetteforme avant de nous prononcer sur la durée du mandat?

Do you not think we should have the right to know what method of selection or election would happen in phase two before we pass judgment on term limits?


En ce qui concerne le BPME, en 2005, ce bureau a été un des principaux contributeurs à l'important dialogue qui a eu lieu entre la communauté des fournisseurs de TIC et le gouvernement fédéral par l'intermédiaire des comités des affaires avec le secteur public de l'ACTI. Il a également participé à divers autres programmes et discussions que nous avons eus pendant cette année-là.

With respect to OSME, in 2005 the office was a major contributor to the important dialogue between the ICT vendor community and the federal government through ITAC public sector business committees. They also participated in various other programs and panels we ran throughout the year.


Si cela ne vous ennuie pas, juste avant que de demander à M. Uppal de nous engager dans cette discussion, bien que je sache que vous pourriez considérer la question comme de la cuisine interne, vous savez, je suppose, que nous avons maintenant un problème quant aux arrangements pour nos réunions futures, car lorsque nous reviendrons, le jeudi de la semaine de reprise, le président du Mexique va prononcer ...[+++]

If you don't mind, just before we ask Mr. Uppal to engage us in this discussion, while I know you might consider this a little bit of a point of business, you're aware, I guess, that we now have a problem with the arrangement of our future hearings, because when we come back, that Thursday, the President of Mexico is going to address the House and therefore pre-empt all parliamentary business.


Je répète que je suis ravi de remarquer que, pendant les discussions que nous avons eues, nous nous sommes mis d’accord sur de nombreux sujets qui doivent être abordés pendant la conférence: l’ajout des munitions dans l’objet du programme, une meilleure définition du contrôle des transferts, le suivi et le marquage des armes, le courtage, la relation entre développement et désarmement - une chose qui, je sais, ne préoccupe pas uniquement cette Assemblée ...[+++]

I would repeat that I am pleased to note that, in the talks we have held, there is a very high level of agreement as to the issues that should be discussed at the conference: the inclusion of ammunition in the scope of the programme, a better definition of the control of transfers, the monitoring and marking of weapons, brokering, the rel ...[+++]


Cela montre bien l’importance qu’a revêtu la contribution de l’Union européenne, tant avec cette communication et les différentes discussions intermédiaires au niveau bilatéral que nous avons entretenues avec des pays tels que l’Inde, la Chine et d’autres pays en développement rapide, comme le Mexique et le Brésil, qui émettent de grandes quantités de dioxyde de carbone, qu’avec le climat de confiance que nous avon ...[+++]

It therefore shows how important the contribution of the European Union was, both with this communication and the various interim discussions at bilateral level which we held with countries such as India, China and other rapidly developing countries, such as Mexico and Brazil, which are countries that emit large quantities of carbon dioxide, and with the climate of confidence which we cultivated throughout this time so as to achieve this success.


Compte tenu des préoccupations exprimées par mes collègues conservateurs, avec lesquels je suis, encore une fois, assez d'accord—ce qui est rare—, et compte tenu du fait qu'on nous demande d'approuver sans discussion encore une autre mesure législative sinon deux et que cela nous rappelle l'arrogance du gouvernement majoritaire libéral que nous avons subi pendant des années, puis-je demander au député de me confirmer que son parti votera aussi contre ...[+++]

Given the concerns expressed by my Conservative colleagues, again with which I substantially agree in this instance, a rare occurrence, and the suggestion that we are here being asked to rubber stamp yet another piece of legislation or twin pieces of legislation, and given the suggestion that this is really reminiscent of the arrogance of the majority Liberal government, to which we were subjected for many years, can I seek confirmation from the member about whether his party will also vote to oppose this really arrogant, unaccountable behaviour?


Je voudrais remercier le Conseil pour sa position, qui nous a permis d’évoluer en ce sens tout au long des discussions que nous avons menées pendant toutes ces années - la première réunion s’est tenue en janvier 2000; c’est l’une des premières choses que j’ai faites. Pendant ces quatre ans, nous avons tous pu évoluer et nous ac ...[+++]

I would like to thank the Council for its position which has allowed us to develop in this way throughout these discussions over all these years – the first meeting took place in January 2000, it was one of the first things I did – four years during which we have all been able to develop and come together in relation to rules which allow us to introduce this initiative which, I would remind the honourable Members, will also affect Swiss airspace and Norwegian airspace.


Je voudrais remercier le Conseil pour sa position, qui nous a permis d’évoluer en ce sens tout au long des discussions que nous avons menées pendant toutes ces années - la première réunion s’est tenue en janvier 2000; c’est l’une des premières choses que j’ai faites. Pendant ces quatre ans, nous avons tous pu évoluer et nous ac ...[+++]

I would like to thank the Council for its position which has allowed us to develop in this way throughout these discussions over all these years – the first meeting took place in January 2000, it was one of the first things I did – four years during which we have all been able to develop and come together in relation to rules which allow us to introduce this initiative which, I would remind the honourable Members, will also affect Swiss airspace and Norwegian airspace.


Dans mon pays, les Pays-Bas, nous avons mené une discussion sociale pendant près de vingt ans, une très bonne discussion, sociale et équilibrée. Et nous ne pourrons bien sûr jamais régler cette affaire en l'espace d'un jeudi après-midi, dans le cadre d’un si bref débat avec une minute de ...[+++]

In my country, in the Netherlands, we have had a societal discussion for about 20 years, a very good, societal and balanced discussion and, of course, we can never come to a conclusion on a Thursday afternoon in such a small debate, with one minute of allotted speaking time. I think that when it comes to these matters we.


w