Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «droit de nous prononcer pendant que nous avons cette discussion » (Français → Anglais) :

Ne pensez-vous pas que nous avons le droit de nous prononcer pendant que nous avons cette discussion?

Do you not think we have a right to say something while we are having this discussion?


Croyez-vous que nous avons le droit de connaître la méthode de sélection ou d'élection qui sera adoptée pendant la deuxième phase de cette réforme avant de nous prononcer sur la durée du mandat?

Do you not think we should have the right to know what method of selection or election would happen in phase two before we pass judgment on term limits?


Je dirais d'abord—et Mme McGrath voudra peut-être intervenir—que, dans le cadre de notre mandat, nous avons le droit de nous prononcer là-dessus, de manière générale. Je pense que le commissaire et le sous-commissaire ont le droit résiduel d'exposer leurs vues sur la politique gouvernementale, que ce soit dans notre rapport annuel ou ailleurs, mais nous ne sommes pas tous d'accord avec cette ...[+++]

I would address first—and Mrs. McGrath may also want to give you some views—that in our own mandate it really is proper for us to comment, generally speaking, although I think there is a residual right of the commissioner and/or the deputy commissioner to comment on policy anywhere, in our annual report or whatever, but we won't all agree with this.


Les députés de cette Assemblée qui attachaient à juste titre une grande importance aux droits de l’homme pendant le vote et les discussions sur la Turquie, un pays avec lequel nous sommes sur le point d’ouvrir les négociations, sont les mêmes qui sont prêts, dans le cas de la Roumanie, un pays qui est en tra ...[+++]

The very same Members of this House who rightly attached great importance to human rights during the vote and discussions about Turkey, a country that is on the very threshold of negotiations, are, in the case of Romania, a country that is completing them, prepared to overlook just about anything where the same Copenhagen criteria are concerned.


Je voudrais remercier le Conseil pour sa position, qui nous a permis d’évoluer en ce sens tout au long des discussions que nous avons menées pendant toutes ces années - la première réunion s’est tenue en janvier 2000; c’est l’une des premières choses que j’ai faites. Pendant ces quatre ans, nous avons tous pu évoluer et nous ac ...[+++]

I would like to thank the Council for its position which has allowed us to develop in this way throughout these discussions over all these years – the first meeting took place in January 2000, it was one of the first things I did – four years during which we have all been able to develop and come together in relation to rules which allow us to introduce this initiative which, I would remind the honourable Members, will also affect Swiss airspace and Norwegian airspace.


Je voudrais remercier le Conseil pour sa position, qui nous a permis d’évoluer en ce sens tout au long des discussions que nous avons menées pendant toutes ces années - la première réunion s’est tenue en janvier 2000; c’est l’une des premières choses que j’ai faites. Pendant ces quatre ans, nous avons tous pu évoluer et nous ac ...[+++]

I would like to thank the Council for its position which has allowed us to develop in this way throughout these discussions over all these years – the first meeting took place in January 2000, it was one of the first things I did – four years during which we have all been able to develop and come together in relation to rules which allow us to introduce this initiative which, I would remind the honourable Members, will also affect Swiss airspace and Norwegian airspace.


Si un certain nombre de collègues sont favorables à une modification de l'article 16, nous avons convenu de proposer une directive-cadre fondée sur l'article 95, relatif au marché intérieur, qui permettrait de trancher toutes les questions pendantes par le biais de la procédure de codécision et non d'un règlement du Conseil ou d'une décision de la Commission. On recourrait donc à une direct ...[+++]

Whereas a good many Members favour an amendment to Article 16, we have agreed to propose a framework directive on the basis of Article 95, the internal market article, which will allow all unresolved issues to be settled, and using the codecision procedure, this is not to be a Council regulation or a Commission instrument, but a directive under the co ...[+++]


Dans mon pays, les Pays-Bas, nous avons mené une discussion sociale pendant près de vingt ans, une très bonne discussion, sociale et équilibrée. Et nous ne pourrons bien sûr jamais régler cette affaire en l'espace d'un jeudi après-midi, dans le cadre d’un si bref débat avec une minute de ...[+++]

In my country, in the Netherlands, we have had a societal discussion for about 20 years, a very good, societal and balanced discussion and, of course, we can never come to a conclusion on a Thursday afternoon in such a small debate, with one minute of allotted speaking time. I think that when it comes to these matters we.


Je crois que nous avons cette discussion parce que l'adhésion à des syndicats et à d'autres organisations, comme des sociétés de droit et des associations médicales, d'après ce que nous avons entendu, donne droit à des déductions fiscales ou à des crédits d'impôt.

I understand that we are having this discussion because unions and other organizations, like law societies and medical associations, it has been implied, get tax deductions or tax credits for the purchase of a membership in a union.


Je me rappelle avoir siégé à cette table pendant l'étude sur les Nisga'a. Je disais : « Nous avons l'article 35 pour vos droits collectifs et vos droits ancestraux.

I remember sitting at this table during the Nisga'a study and saying, " We have section 35 for your collective rights and past rights.


w