Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous pourrons traiter beaucoup mieux » (Français → Anglais) :

Il est certain que, si nous parvenons à une meilleure compréhension, nous pourrons traiter beaucoup mieux beaucoup de problèmes causés par des systèmes immunitaires anormaux.

There is no question that if we came to understand this better, we would be able to treat lots of conditions caused by abnormal immune systems much better.


Le président: Donnons-nous une chance de réussir et nous pourrons travailler beaucoup mieux.

The Chairman: Let's just give each other a chance and we'll do a lot more work that way.


Nous pourrons répondre beaucoup mieux aux besoins si les provinces participent au processus et si le secteur privé participe davantage à la sélection des personnes qui répondront aux besoins de leurs entreprises.

We're going to meet the needs a lot better if the provinces are involved and if the private sector becomes more involved in choosing people who are going to meet the needs in their businesses.


Une fois que nous y serons parvenus, nous pourrons mieux répondre à la question à long terme de savoir si, et dans quelle mesure, nous devons augmenter les ressources destinées à nos activités de coopération avec l'Asie.

Once this has been achieved, we will be better able to address the longer-term question of whether and to what extent the level of resources available for our cooperation activities with Asia should be increased.


Et pour beaucoup de raisons je pense qu'il vaut mieux que vous quittiez le 30 mars l'Union européenne avec un accord avec nous plutôt que sans accord.

And for a number of reasons, I think that it is better that you leave the European Union on 30 March 2019 with an agreement, rather than without one.


Cette Journée internationale de la femme 2017 ne pourrait pas être mieux choisie pour reconnaître et célébrer leur esprit d'entreprise et leur réussite; nous le faisons en leur donnant beaucoup de visibilité afin d'inciter d'autres femmes, en particulier les jeunes femmes et les jeunes filles, à se tourner vers l'innovation et la création d'entreprise».

It is very fitting that on this International Women's Day 2017 we recognise and celebrate their entrepreneurial spirit and achievements; we do so in a very visible way to give inspiration to other women and, in particular, to young women and girls to look towards innovation and entrepreneurship".


En renforçant les liens entre l’aide d’urgence, la réhabilitation et le développement, en augmentant la résilience et en rendant notre aide plus efficiente et plus efficace, nous pourrons mieux nous attaquer aux causes profondes de nombreuses crises récurrentes, plutôt que de nous contenter de faire face à leurs conséquences».

By strengthening links between relief, rehabilitation and development, by increasing resilience and making our aid more efficient and effective we can save lives and resources. We can also better tackle the root causes of many recurrent crises instead of only dealing with their consequences".


Mais je pense que, désormais, avec l’application du traité de Lisbonne, et dans le droit fil du programme de Stockholm, nous pourrons faire beaucoup mieux, et le Parlement pourra prendre toute sa place dans cette nouvelle stratégie contre la criminalité organisée et toute forme de criminalité.

However, I do think that we can do much better from now on, after the Treaty of Lisbon has entered into force and in keeping with the Stockholm Programme. Parliament will be able to play its full role in this new strategy against organised crime and, indeed, all forms of crime.


Si nous accroissons cet investissement dans la R-D, nous pourrons réussir beaucoup mieux dans la commercialisation de ces produits et services, et nous pourrons tirer profit de ces dépenses publiques de quelque 110 milliards de dollars.

If we increase our investment in the R and D, we'll be able to be much more successful in the commercialization of those products and services and we'll be able to reap the rewards from that $110 billion, roughly, of public investment.


Cela me préoccupe beaucoup mais je dois avouer que nous réussissons à les traiter beaucoup mieux qu’il y a cinq ou six ans.

That concerns me enough, but we are much better at treating it than we were five or six years ago.


w