Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Votre réussite nous tient à cœur

Vertaling van "leur réussite nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


Votre réussite nous tient à cœur

Your success is our business


La créativité à l'œuvre : guide du leadership - À nous la réussite!

Creativity at Work: A Leadership Guide - Success Belongs to me!


s’attaquer aux obstacles qui empêchent la réussite scolaire

tackle an issue that blocks academic progress | tackle issues which block academic progress | provide counseling for issues blocking academic progress | tackle issues that block academic progress


Mission DSSTHM : Nous travaillons en partenariat avec nos clients et intervenants afin de fournir des programmes de protection et de promotion de la santé au travail et de l'hygiène publique aux meilleurs prix, tout en restant attentif à leurs besoins

OEHS Mission: We work in partnership with customers and stakeholders to provide responsive cost-effective occupational and public health protection and promotion programs
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Sous le vaste intitulé «Jeter les bases de l'espace européen de l'éducation: pour une éducation innovante, inclusive et fondée sur des valeurs», le sommet s'intéressera à des questions telles que la manière dont une éducation de qualité, inclusive et fondée sur des valeurs peut contribuer à la réussite du projet européen, les compétences nécessaires pour les décennies à venir et la façon dont nous pouvons stimuler les compétences d ...[+++]

Under the broad theme 'Laying the foundations of a European Education Area: for an innovative, inclusive and values-based education', the Summit will focus on answering questions such as how quality, inclusive and values-based education can contribute to a successful Europe; what competences are needed for the decades to come; and how we can boost basic, digital and entrepreneurial skills.


L’Union européenne aide aussi à mettre au point dans les pays partenaires une assurance innovante contre les risques climatiques fondée sur des indices. Nous pouvons également tirer les leçons offertes par des exemples de réussite en matière de déplacement de risques liés aux conditions météorologiques vers le marché financier, par exemple par le biais de l’utilisation d’obligations offrant une indemnisation des catastrophes naturelles pour se couvrir contre l ...[+++]

The EU is also helping to develop innovative index based weather risk insurance in partner countries and we can learn from successful examples of shifting weather related risks to the financial market, for instance through the use of catastrophic bonds to hedge against the financial risk to the government budget associated with an earthquake.


Il existe des réussites sur lesquelles nous pouvons prendre exemple.

We have good stories to tell and good examples on which to build.


Nous devons à présent nous inspirer de ces réussites et agir de façon urgente en faveur des stocks qui sont toujours dans un état préoccupant, notamment celui de l'anguille européenne».

Now we must learn from these success stories and act urgently for those stocks that are still in a worrying state, like the European eel".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En Europe, nous avons toutes les raisons d’être fiers de notre modèle social: l’économie sociale de marché, telle que nous la pratiquons, est une réussite.

In Europe, we have all reason to be proud of our social model: The social market economy we practice is a success story.


Nous nous rapprochons les uns des autres dans nos politiques; nous souhaitons créer des réseaux d'entreprises et encourager un alignement des réglementations à travers les frontières, et c'est pourquoi nous cherchons également à créer un environnement plus global propice à la réussite et à la croissance de l'ensemble de nos entreprises. Je me félicite par conséquent de ce que l’ancienne République yougoslave de Macédoine et la République de Moldavie participent au program ...[+++]

We are coming closer to each other in our policies; we want to create business networks and promote regulatory alignment across borders, therefore we also create a larger environment for business success and growth for all of our companies. This is why I am happy that the former Yugoslav Republic of Macedonia and the Republic of Moldova are joining COSME to work together in helping our companies, particularly SME's, become more competitive".


Aujourd’hui, alors que nous célébrons 50 ans de partenariat, nous sommes convaincus que nous pouvons accomplir encore plus à l'avenir – notre relation étant profitable aux deux continents –, ce qui nous permettra de nous aider mutuellement à atteindre nos objectifs et à partager les fruits de nos réussites.

Today, as we celebrate 50 years of partnership, we are convinced that we can do even more in the future – this is a win-win relationship for both continents - enabling us to help each other on our challenges, and share the benefits of our successes.


Nous ne travaillons pas seulement à la survie de l'euro, nous ne travaillons pas seulement à sa pérennité, non, nous travaillons pour qu'il soit une réussite, pour que l'Europe soit une réussite, en préservant l'héritage de nos pères fondateurs et en garantissant un avenir meilleur à la génération suivante.

We are not just working for the euro's survival, we are not just working for its sustainability, no, we are working for its success, for Europe's success. Safeguarding the legacy of our founding fathers, and securing a better future for the next generation.


Si nous voulons que l'Union européenne demeure un modèle de réussite sans précédent ; si nous voulons, malgré le handicap du nombre, garder les moyens d'agir ; si nous voulons que chaque citoyen de l'Europe reconnaisse comme légitimes les décisions de l'Union ; si, en bref, les hommes et les femmes politiques restent déterminés à construire l'Europe, alors nous devons accepter d'aller plus loin dans la réforme des institutions et des procédures de décision.

If we want the European Union to go on being an unprecedented model of success; if, despite being handicapped by the number of members, we want to retain our means of action; if we want Union decisions to be acknowledged as legitimate by every citizen of Europe; in short, if all politicians remain determined to build a united Europe, we must agree to go ever further with the reform of institutions and decision-making procedures.


Nous avons aussi besoin d'un dialogue approfondi, qui aille au coeur de ce qui nous unit et de ce qui nous divise et qui se caractérise, de part et d'autre, par un esprit d'ouverture et par la volonté de progresser; - être prêt à partager plus largement les fruits de sa réussite économique à l'intérieur même du pays; - s'engager en faveur du multilatéralisme.

We need a broader dialogue, too, going to the heart of what binds us and what divides us - with openess on both sides, and a commitment to progress. - A willingness to share more widely the fruits of Japan's economic success within Japan.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

leur réussite nous ->

Date index: 2025-06-16
w