Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «nous nous demandons simplement quelle » (Français → Anglais) :

Le message de la MKO a eu un écho parmi les personnes présentes, et notamment une déclaration voulant que tout ce que nous demandons, c'est de partager la richesse, d'en revenir aux traités.Nous demandons simplement aux Canadiens et au gouvernement de reconnaître qu'il existe un engagement.

MKO's message resonated with the participants, particularly the MKO statements that " all we're asking is to share the wealth, to go back to the treaties . we are simply asking the general public, the government, to acknowledge that there is a covenant" .


Nous disons simplement quelles sont les solutions, selon nous, mais nous demandons à votre comité d'appuyer l'appel que nous lançons au gouvernement fédéral pour qu'il organise un sommet, une réunion des parties prenantes à l'échelle nationale, en reconnaissant que l'industrie est en crise, que nous devons pouvoir discuter des solutions possibles et essayer de trouver une solution canadienne aux problèmes que nous connaissons si nous voulons avoir une industrie de la construction navale.

We're saying that's our view as to what the solutions to the problems in the industry are, but we're asking that this committee support our call for the federal government to initiate a summit, a meeting of stakeholders nationally, recognizing there's a crisis in the industry; recognizing that there are both solutions and things we might be able to talk about to fix them; and recognizing that we should try to find a Canadian solution to the problems we face if we want a shipbuilding industry.


Nous ne demandons pas que d’autres éléments soient supprimés de l’ordre du jour, nous demandons simplement au Parlement d’avoir le courage d’exprimer une opinion.

We are not asking for other items to be taken off the agenda; we are simply asking Parliament to have the courage to express an opinion.


– (DE) Nous nous demandons tout simplement quelles seront les possibilités futures de publier les réclamations de façon transparente.

(DE) It is simply a matter of our being concerned with future possibilities for publicising complaints transparently.


Bien évidemment, nous commençons à apprécier les droits individuels que nous avons appris à connaître au fil du temps, mais une fois de plus, j'insiste sur le fait que, dans les cas où les droits individuels s'opposent aux droits collectifs, nous demandons simplement qu'on fasse un petit effort pour nous comprendre.

Of course, we have come to appreciate the individual rights that we are learning along the way, but again I am stressing that when we look at situations that concern individual rights versus collective rights, all we are asking for is a certain understanding.


Il n'y a aucun doute que lorsque la province va dans la bonne direction, nous le reconnaissons et nous la félicitons, mais nous lui demandons simplement d'en faire plus. Nous croyons que la réduction des taux d'imposition, trop élevés, des sociétés, renforcera l'économie de l'Ontario, ce qui est dans l'intérêt des entreprises, des particuliers et, plus important encore, des familles.

By lowering the province's high business taxes, we believe Ontario's economy will be strengthened to the benefit of its businesses, its individuals and, most important, its families.


Nous nous demandons simplement quelle serait la situation budgétaire dans les pays qui partaient déjà avec des définitions relativement élevées de déficit budgétaire si nous avions laissé évoluer la croissance du déficit public, par exemple, d'une manière similaire à ce qui s'est passé aux États-Unis.

Let us imagine simply what the budgetary situation would be in those countries which began with relatively low budgetary deficit definitions if we had allowed the growth in public deficit to function, as has happened in the United States for example.


Nous ne sommes pas opposés à l'accord d'association, mais nous demandons simplement d'en remettre l'approbation à plus tard parce qu'il existe, en particulier dans le cas des accords d'association, une clause théoriquement très importante sur le respect des droits de l'homme.

We are not opposing the association agreement; we are just calling for its adoption to be deferred because association agreements, in particular, contain a very tough human rights clause.


Nous observons tout simplement quelles sont les législations qui ont été reprises et si les ressources matérielles et humaines sont suffisantes en vue de leur mise en œuvre.

We simply observe what legislation was taken over, and whether adequate material and human resources were available to make this legislation a reality.


Nous n'essayons pas d'aborder les points de cet ordre du jour. Nous indiquons simplement quelles questions les représentants des gouvernements devraient poser.

We are not trying to tackle the items on that agenda: we are simply suggesting which questions the government representatives should be asking.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nous nous demandons simplement quelle ->

Date index: 2020-12-10
w