Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «notre commission montre clairement » (Français → Anglais) :

L'histoire de notre pays montre clairement que les membres des premières nations n'ont pas été traités comme les autres, n'ont pas eu le même traitement que les autres.

It is clear when we look at our history first nations people were not treated the same as others. They were not treated equally.


Le sénateur Ogilvie : J'apprécie votre commentaire, mais une partie de notre étude montre clairement que nous avons un problème relatif à l'enseignement postsecondaire dans tous les secteurs de la société.

Senator Ogilvie: I appreciate you making the point, but part of our study clearly understands that we have an issue with regard to post-secondary education across all sectors of society.


En conclusion, monsieur le président, notre vérification montre clairement que la voie empruntée par le gouvernement fédéral dans le bassin n'est pas soutenable et qu'il doit encore intégrer pleinement le principe du développement durable.

In conclusion, Mr. Chairman, our audit clearly shows the path the federal government is following in the basin is not sustainable, and that it has not yet fully adopted sustainable development.


Monsieur le président, notre bilan montre clairement que notre gouvernement a à cœur le bien-être financier des aînés canadiens, comme nous l'avons démontré depuis notre premier budget.

Clearly, Mr. Chair, our records show our government is committed to the financial well-being of Canada's seniors, a commitment we've demonstrated since our first budget.


Le rapport de notre commission montre clairement que le règlement Dublin, et d’ailleurs l’ensemble du système, est un système basé sur la confiance mutuelle et la fiabilité, de sorte que tous les États membres doivent prendre leurs responsabilités.

Our committee report makes clear that the Dublin Regulation, and indeed the system as a whole, is a system based on mutual trust and reliability, so that all Member States have to fulfil their responsibilities.


Permettez-moi de réagir aux commentaires sur la Grèce et l’Irlande: je pense que notre expérience montre clairement que nous devons rechercher avec persévérance l’équilibre délicat entre la viabilité de la dette et le souci d’éviter l’aléa moral.

To react to the comments on our assistance to Greece and Ireland: I think our experience clearly demonstrates that we should be constantly searching for a delicate balance between preserving the sustainability of the debt and avoiding moral hazards.


À notre avis, notre mémoire montre clairement l'importance de conserver l'article 181 tel qu'il figure dans le projet de loi C-4.

We believe that our submission clearly demonstrates the importance of retaining clause 181 as contained in Bill C-4.


Regardons les choses en face: l’étude de la Commission montre clairement qu’il existe des différences énormes par rapport à l’idée que nous nous faisons d’un service d’intérêt général en Finlande et en France, par exemple.

Face the facts: the Commission’s study makes it clear that there are huge differences between what we consider to be a service of general interest in Finland, for instance, and what is considered to be a service of general interest in France.


Notre analyse montre clairement que l’élargissement a entraîné des résultats économiques favorables, pas seulement dans les nouveaux États membres, mais aussi dans les anciens, et que les deux parties bénéficient de l’intégration, en notre sein, de régions en plein essor.

Our analysis shows clearly that enlargement has brought favourable economic results, not only in the new Member States, but also in the old ones, that both sides are benefiting from our integration of what are growing regions.


Permettez-moi un dernier commentaire : comme prévu dans les conclusions de Tampere et dans le scoreboard de la Commission, nous avons présenté une proposition de décision-cadre relative à la lutte contre le trafic d'êtres humains, c'est pourquoi nous voudrions que le travail conjoint du Conseil, du Parlement et de la Commission montre clairement qu'il n'y a pas superposition, mais plutôt complémentarité, entre l'initiative français ...[+++]

I wish to make one final comment, which is that, in line with the Tampere conclusions and the Commission ‘scoreboard’, we have presented a proposal for a framework decision on combating the trafficking of human beings. We would therefore like the joint work of the Council, Parliament and the Commission to show clearly that there is no overlap between the French initiative and the two framework decisions presented by the Commission, but rather complementarity.


w