Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montre depuis combien " (Frans → Engels) :

À propos de la cohérence des politiques, j'aimerais simplement vous faire part d'une statistique qui m'a toujours frappé parce qu'elle montre bien combien le paysage politique a changé depuis les années 1960. À cette époque, plus de 70 p. 100 des capitaux investis dans les pays en développement provenaient de l'aide au développement officielle.

One point just about the notion of coherence: One statistic that has always struck me as being relevant to understanding the changed development landscape is that, if you go back to the 1960s, over 70 per cent of financial flows to developing countries consisted of official development assistance.


Dans le discours qu'elle prononçait le 8 décembre 2009, ce qui montre bien depuis combien de temps on débat de ce projet de loi, l'ex-députée de Winnipeg-Nord énumérait les monuments commémoratifs que l'on trouve ailleurs dans le monde.

The former member for Winnipeg North, in her speech to this bill on December 8, 2009, which goes to show how long we have been debating this bill, gave us a list of other memorials that exist around the world.


En fait, je pense même que le mur de Berlin existait encore à l’époque, ce qui vous montre depuis combien de temps cela dure.

In fact, I think we may even have still had the Berlin Wall at the time, which just shows you how long this has been going on.


La crise qui touche de nombreux pays membres depuis quelques semaines a clairement montré combien le danger est réel de voir cesser nos fournitures en gaz et combien nous sommes mal préparés à faire face aux conséquences.

The crisis which has, in recent weeks, affected many Member States, has clearly shown how real the danger of having our gas supplies cut off is, and how ill-prepared we are to deal with the consequences.


Cela montre combien le nouveau gouvernement se soucie de l’imposition excessive que les Canadiens ont dû endurer depuis trop longtemps.

This reflects how this new government is dealing with the excessive taxation that Canadians have endured for far too long.


- (DE) Monsieur le Président, le rapport montre involontairement combien, au sein de l’UE, nous sommes à la traîne sur deux questions depuis très longtemps cruciales quant au fonctionnement de la démocratie et aux questions pratiques sur l’Internet.

– (DE) Mr President, the report involuntarily illustrates the extent to which the EU is lagging behind on two counts which are of crucial importance in today’s world: one is a working democracy and the other is Internet practicalities.


Cette Assemblée débat de la question des systèmes positifs et négatifs (opt-in et opt-out) depuis des années et le résultat du vote du 6 septembre montre combien il est encore difficile de trouver une solution de compromis acceptable par une vaste majorité.

This House has been discussing the question of opting in or opting out for several years now and the result of the vote on 6 September showed how difficult it still is to find a compromise solution that is acceptable to a broad majority.


Cette Assemblée débat de la question des systèmes positifs et négatifs (opt-in et opt-out ) depuis des années et le résultat du vote du 6 septembre montre combien il est encore difficile de trouver une solution de compromis acceptable par une vaste majorité.

This House has been discussing the question of opting in or opting out for several years now and the result of the vote on 6 September showed how difficult it still is to find a compromise solution that is acceptable to a broad majority.


11. L'histoire de l'Europe depuis 1957 montre combien les pères fondateurs ont été avisés.

11. The history of Europe since 1957 shows how wise the founding fathers were.


L'index des Débats du Sénat montre que depuis 1985, il a parlé 283 fois dans cette Chambre et Dieu sait combien de fois pendant les séances des neufs comités auxquels il a siégé, dont trois en tant que président!

The index of Debates of the Senate records that since January, 1985 until the present time, he has spoken in the chamber 283 times, and God knows how many times he has spoken during the sittings of the nine committees on which he served, three of them as chairman!




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre depuis combien ->

Date index: 2020-12-24
w