Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont
Loi Godfrey-Milliken

Vertaling van "bien depuis combien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]

Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]


depuis lors il a passé bien de l'eau sous le pont

much has happened since then
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Gifford, vous savez très bien depuis combien de temps existe la structure tarifaire prévue dans les règlements actuels et qu'après le prochain cycle de négociations de l'OMC, ils seront sans aucun doute réduits.

Mr. Gifford, you know so well the schedule of how long our tariffs exist under the current rulings and then under the next round of the WTO, where there'll be no doubt a reduction of the tariffs.


Dans le discours qu'elle prononçait le 8 décembre 2009, ce qui montre bien depuis combien de temps on débat de ce projet de loi, l'ex-députée de Winnipeg-Nord énumérait les monuments commémoratifs que l'on trouve ailleurs dans le monde.

The former member for Winnipeg North, in her speech to this bill on December 8, 2009, which goes to show how long we have been debating this bill, gave us a list of other memorials that exist around the world.


Bien que de nombreuses années se soient écoulées depuis l’Holodomor, nous sommes loin de savoir exactement combien de personnes ont été tuées par la politique de Staline.

Although many years have passed since the Holodomor, we are far from knowing exactly how many people were killed by Stalin’s policies.


Le poisson joue un rôle économique et culturel important depuis des siècles, et nous savons bien combien ce sujet est compliqué et délicat.

Fish have played an important role in our economy and culture for centuries, and we know well how complicated and sensitive a topic this is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire Byrne, cher Monsieur Lehne, Mesdames et Messieurs, je me suis demandé combien de transactions juridiques ont bien pu être traitées dans l'Union européenne au cours des quinze minutes qui se sont écoulées depuis le début de ce débat.

– (DE) Mr President, Commissioner, Mr Lehne, ladies and gentlemen, I would like to know how many legal transactions have taken place in the European Union during the last 15 minutes, while we have been debating.


Voici ce que je voudrais souligner en fait : depuis des années, Madame la Commissaire, et donc bien avant que vous n’ayez été nommée à la Commission, j’essaye de savoir, serait-ce d’après une estimation grossière, combien de personnes ont trouvé un travail grâce aux actions en faveur de l’emploi, et je n’y suis toujours pas parvenu.

What I would really like to highlight is the following: for many years now, Commissioner, long before you were appointed to your post, I have been trying to find out – even a rough estimate will do – how many people have found work as a result of these employment actions, and I still have not succeeded.


On se rend compte aux États-Unis que, bien que le système de réglementation BPF soit en place depuis pas mal de temps—je ne sais pas exactement depuis combien d'années—il y a également des difficultés au niveau des médicaments dilués.

I think there's recognition in the United States that although its system of GMP regulations has been in place for quite some time—I don't know how many years—there is a situation with the use of diluted drugs that has to be addressed as well.


En toute franchise, je suis surpris, quand on sait depuis combien d'années nous sommes dans l'ère des TI et que nous disposions d'ordinateurs centraux bien avant les ordinateurs personnels, que le gouvernement du Canada ne se soit pas doté auparavant d'un système de comptabilité en temps réel.

Frankly I am surprised, considering how long we have been in the IT business and with mainframes having existed long before personal computers, that the Government of Canada had not before now gotten to this kind of real-time accounting.


Je ne sais pas depuis combien de temps la députée parle, mais je pense que cela fait bien plus de trois heures.

I do not know how long the hon. member has been speaking, but I think it has been well over three hours.




Anderen hebben gezocht naar : loi godfrey-milliken     bien depuis combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

bien depuis combien ->

Date index: 2025-03-07
w