Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
#endurance-force
Annuel cumulatif
Calcul au plus tard
Calcul depuis la fin
Calcul à rebours
Capacité aérobie
Capacité aérobique
Capacité cardio-pulmonaire
Capacité cardiorespiratoire
Capacité d'absorption d'oxygène
Conditi
Condition aérobie
Cum
Cumul annuel
Cumul annuel au ...
Cumul annuel jusqu'à ce jour
Cumul au ...
Cumul de l'année
Cumul depuis le début de l'exercice
Cumul jusqu'à ce jour
Cumulatif annuel
Depuis 1867
Depuis la création de la Confédération
Depuis la création de la Confédération canadienne
Depuis le début de l'année
Depuis le début de l'exercice
Efficience du cœur et des poumons
Endurance aérobie
Endurance cardiopulmonaire
Endurance cardiorespiratoire
Entraînement d'endurance
Entraînement de l'endurance
Essai d'endurance
Essai de dureté
Essai de durée de vie
Essai de vieillissement
Force-endurance
Missile de croisière lancé depuis l'air
Missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre
Missile de croisière lancé par air
Missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien
Missile de crosière lancé à partir du sol
Puissance aérobie
Test d'endurance
Total cumulé de l'année
épreuve d'endurance
épreuve de durée

Traduction de «endurer depuis » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
depuis la création de la Confédération canadienne [ depuis la création de la Confédération | depuis 1867 | depuis l'adoption de l'Acte de l'Amérique du Nord britannique ]

since Confederation


depuis le début de l'exercice [ cumul annuel | depuis le début de l'année | cumul de l'année | cumul annuel jusqu'à ce jour | cumul jusqu'à ce jour | cumul annuel au ... | cumul au ... | cumul de l'année | cumulatif annuel | total cumulé de l'année | annuel cumulatif | cumul depuis le début de l'exercice | cum ]

year-to-date [ YTD | year to date ]


capacité aérobique [ capacité aérobie | capacité cardiorespiratoire | efficience du cœur et des poumons | condition aérobie | puissance aérobie | capacité cardio-pulmonaire | endurance cardiopulmonaire | capacité d'absorption d'oxygène | endurance cardiorespiratoire | endurance aérobie | conditi ]

aerobic capacity [ heart and lung efficiency | cardiorespiratory endurance | cardiovascular respiratory endurance level | aerobic endurance | aerobic power | aerobic fitness | cardio-respiratory efficiency ]


essai de durée de vie | essai de vieillissement | essai d'endurance | test d'endurance

life test | life testing


entraînement de l'endurance | entraînement d'endurance

endurance training




épreuve de durée | épreuve d'endurance | essai d'endurance | essai de dureté

endurance test


missile de croisière lancé depuis un porteur terrestre | missile de crosière lancé à partir du sol

ground-launched cruise missile | Land-Launched Cruise Missile | GLCM [Abbr.] | LLCM [Abbr.]


missile de croisière lancé à partir de l'espace aérien | missile de croisière lancé depuis l'air | missile de croisière lancé par air

air-launched cruise missile | ALCM [Abbr.]


calcul à rebours | calcul depuis la fin | calcul au plus tard

backward calculation | backward pass
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
1. se réjouit que le conflit libyen touche à sa fin, après six mois de combats, que le régime autocratique de Mouammar Kadhafi, au pouvoir depuis quarante-deux ans, soit tombé et qu'un coup d'arrêt soit donné aux terribles souffrances qu'endure le peuple libyen depuis de longues années; félicite le peuple libyen pour son courage et sa détermination et souligne que ses aspirations à la liberté et à la souveraineté doivent guider le processus de transition, dont le succès ne pourra être garanti sans une forte implication de la populati ...[+++]

1. Welcomes the coming to an end of the six month conflict in Libya, the fall of the 42-year old autocratic regime of Muammar Gaddafi and the end of the long and tremendous suffering of the Libyan people; congratulates the Libyan people for their courage and determination and underlines that the free and sovereign aspirations of the Libyan people should be the driving force of the transition process since only a strong local ownership will guarantee its success;


Cela montre combien le nouveau gouvernement se soucie de l’imposition excessive que les Canadiens ont dû endurer depuis trop longtemps.

This reflects how this new government is dealing with the excessive taxation that Canadians have endured for far too long.


Son peuple endure depuis des années un régime de terreur ayant recours à des arrestations arbitraires et a déchargé sa colère en une résistance active qui rendra finalement possible le retour à la démocratie.

Its people had spent years enduring a terror regime with arbitrary arrests, and they vented their fury in active resistance, which will, in due course, make a return to democracy possible.


- (EN) Monsieur le Président, depuis son indépendance, le Nigéria n’a connu que trois périodes de pouvoir civil et il a dû endurer 29 années de pouvoir militaire.

− Mr President, since its independence, Nigeria has enjoyed only three periods of civilian rule and has endured 29 years of military rule.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cuba endure depuis de nombreuses années la politique inacceptable, unilatérale et revancharde d’isolement et d’exclusion économique et commerciale pratiquée par les États-Unis, politique qui a plongé le peuple cubain dans la pauvreté et a conduit au durcissement du régime.

Cuba has suffered for many years the unacceptable, unilateral and revengeful policy of isolation and commercial and economic exclusion of the United States, which has pushed the Cuban people into poverty and forced the regime to harden.


S'il existe une certaine vision au Canada, elle ressemble plutôt à la vision historique et paternaliste que les premières nations endurent depuis plusieurs centaines d'années, depuis l'arrivée des colons européens et la signature des traités.

If there is any vision of Canada, it is the historical vision of father knows best which first nations have endured for several hundred years as European settlers arrived and treaties were subsequently arrived at.


Des millions de gens sont morts sur la seule île de Sulawesi, qui endure des combats depuis deux ans.

Thousands have died on Sulawesi alone, where there has been two years of fighting.


Le sénateur Phillips a également dû m'endurer depuis cinq ans ici, au Sénat.

Senator Phillips has had to put up with me for the past five years in the Senate.


Il s'agissait d'un ensemble de deux ou trois grandes questions à régler, dans l'espoir qu'il n'y aurait pas de grève et que les Canadiens n'auraient pas à endurer ce qu'ils endurent depuis 14 jours.

It was a package with two or three major issues to solve, in the hopes of not having a strike, and not having Canadians go through what they have been going through in the past 14 days.


Lorsque moi et mes collègues constatons avec regret que les Premières Nations du pays n'ont pas été consultées au sujet de ce projet de loi et lorsque nous affirmons qu'elles doivent être consultées, on nous répond par des menaces, de l'intimidation et la même vieille attitude coloniale que les Premières Nations doivent endurer depuis des siècles.

Then when I and my colleagues raise the concern that first nations across the country have not been consulted on this legislation, when they need to be consulted, we hear threats, intimidation, and the same old colonial attitudes that first nations have put up with for centuries.


w