Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur martin souhaitiez-vous » (Français → Anglais) :

Le président : Monsieur Cutler, souhaitiez-vous répondre aux questions posées par le sénateur Campbell?

The Chairman: Mr. Cutler, did you want to respond to the questions just raised by Senator Campbell?


Le sénateur Zimmer : Monsieur Rubin, souhaitiez-vous ajouter quelque chose à cela?

Senator Zimmer: Mr. Rubin, did you want it add to that?


Le sénateur Joyal : Monsieur Conroy et monsieur Martin, avez-vous le projet de loi devant vous?

Senator Joyal: Do you have a copy of the bill in front of you, Mr. Conroy and Mr. Martin?


- Monsieur Martin, souhaitez-vous vous exprimer à l’issue de ce débat?

Mr Martin, do you wish to speak at the end of this debate?


Monsieur Martin, puisque vous me faites constamment la leçon, je voudrais souligner que, si nous devions appliquer le système d’Hondt - c’est-à-dire procéder très équitablement - vous n’auriez même pas eu la parole.

Mr Martin, since you are constantly lecturing me, I should like to point out that, if we were to follow the d’Hondt system – that is, to proceed quite fairly – you would not have even been given the floor.


Monsieur Loubier, monsieur Martin, souhaitiez-vous prendre la parole?

Mr. Loubier, Mr. Martin, did you wish to take the floor?


Je vous le dis alors que je fête en ce moment mes 25 ans comme député européen. Vous avez été élu à la suite d’une campagne électorale au cours de laquelle vous avez loyalement et sans équivoque battu Monsieur Martin et moi-même, ainsi que Messieurs Onesta et Wurtz.

You came up through an election campaign in which you fairly and squarely beat Mr Martin and myself and Mr Onesta and Mr Wurtz.


N’est-il pas vrai, Monsieur Martin, qu’un tribunal de Cologne vous a ordonné au début de cette semaine de vous abstenir de porter atteinte à l’intégrité de vos collègues allemands du Parlement européen concernant cette question, sans quoi vous devriez payer une amende de 250 000 euros ou purger une peine de prison de 6 mois?

Is it not true, Mr Martin, that a Cologne court earlier this week ordered you to refrain from attacking the integrity of your fellow German MEPs on this issue or it will fine you EUR 250 000 or indeed imprison you for six months?


Reste un point à traiter : Monsieur Martin, vous vous êtes prononcé en faveur d'une nouvelle répartition des subventions aux institutions qui contribuent à promouvoir l'idée européenne, et vous réfutez l'application en l'espèce du principe d'affectation spéciale.

There is just one further point to be mentioned: Mr Martin, you called for the subsidies to institutions which promote the European idea to be distributed in a different way so that there is no earmarking here.


Sénateur Martin, souhaitiez-vous poser une question?

Honourable Senator Martin, did you have a question?


w