Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentionner un travail antérieur auquel nous " (Frans → Engels) :

Il faut également mentionner le travail antérieur effectué par ma collègue de Trinity—Spadina qui a déposé à la Chambre le projet de loi C-441, on s'en rappellera certainement, qui était beaucoup plus ambitieux pour régler cette même question.

I should also mention the work done previously by my colleague from Trinity—Spadina, who introduced Bill C-441, which members will certainly remember and which had loftier ambitions for dealing with this matter.


Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


En sus du nouveau site internet «Aidez-nous à réduire les formalités - Donnez votre avis!» mentionné plus haut, la Commission est en train de mettre en place une nouvelle «plateforme REFIT» qui permettra bientôt à tout un chacun de faire entendre sa voix et jettera les bases d'une méthode de travail inclusive permettant d'œuvrer à l'établissement d'un programme commun.

Alongside the new website "Lighten the Load - Have Your Say" detailed above, the Commission is establishing a new "REFIT Platform" and will soon give people the chance to have their voice heard and provide a basis for inclusive work on a common agenda.


Le programme de travail de cette année [3] nous mènera au milieu de la stratégie-cadre quinquennale pour l'égalité entre les hommes et les femmes de la Communauté, stade auquel il y aura une étude plus détaillée des progrès réalisés dans la mise en oeuvre de l'égalité des sexes au sein des différents services de la Commission européenne, y compris une évaluation des implications en matière de ressources (humaines et financières).

This year's work programme [3] will take us to the midpoint of the five-year Community Framework Strategy on Gender Equality, at which stage there will be a more detailed study of the progress made in the implementation of gender equality within the various departments of the European Commission, including an evaluation of resource implications (human and financial).


Le sénateur Andreychuk: Laissons de côté le projet de loi C-36; je crois comprendre d'un comité antérieur auquel j'ai siégé que la fonction de surveillance n'était pas inhérente, que le gouvernement pouvait annuler ce travail.

Senator Andreychuk: Leaving aside Bill C-36, it is my understanding from a previous committee on which I sat that the review function was not entrenched, that the government could cancel that review function.


Je veux mentionner un travail antérieur auquel nous avons tous participé et qui n’a pas encore été soulevé jusqu’à présent: il s’agit de la directive relative aux pratiques commerciales déloyales.

I want to mention a previous piece of work we were all involved in that has not been mentioned so far, which is the Unfair Commercial Practices Directive.


Le commissaire a mentionné un point particulier auquel nous devons accorder toute notre attention, à savoir le fait que l’Inde pourrait enfin devenir un centre géopolitique au cours du 21ème siècle.

The Commissioner mentioned one specific point to which I think we should give in-depth consideration, and that is that India might finally become a geopolitical centre in the 21st century.


J'ai mentionné le paradoxe apparent auquel nous devons faire face en termes de politique générale: il existait 47 chaînes en 1989 contre plus de 1 500 aujourd'hui et pourtant une cinquantaine d'organismes de radiodiffusion télévisuelle continuent de capter les trois quarts de l'audience.

I have stated the apparent paradox we must face in public policy terms: 47 channels in 1989, more than 1500 now, yet three quarters of the audience still dominated by 50 or so broadcasters.


Je suis d'accord avec le sénateur Beaudoin que l'on reconnaisse que le Code civil au Québec est une caractéristique de la province de Québec, parce que c'est en vertu de 1991, 1992 et 1993 que le Québec s'est donné ce Code civil - je n'ai pas de problème avec cela, au contraire, je crois que cela devrait même être mentionné -, mais pour faire cette reconnaissance de l'existence au Québec d'une tradition de droit civil, on utilise un concept politique qui fait référence à tout un débat politique antérieur, auquel le ministre ...[+++]

I agree with Senator Beaudoin that we should recognize the Quebec Civil Code as reflecting the character of Quebec, because it was in 1991, 1992 and 1993 that Quebec developed this Civil Code - and I have no problem with that; on the contrary, I think it should be mentioned - and yet in order to provide this recognition of the presence in Quebec of the civil law tradition, we are using a political concept that harkens back to a previous political debate that Minister Dion himself referred to barely a month ago.


Comme je l'ai mentionné, il s'est agi d'un travail énorme auquel ont participé un grand nombre de personnes.

As I mentioned, this is a huge work that involved a large number of people.


w