Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux mentionner un travail antérieur auquel nous » (Français → Anglais) :

Je veux mentionner un travail antérieur auquel nous avons tous participé et qui n’a pas encore été soulevé jusqu’à présent: il s’agit de la directive relative aux pratiques commerciales déloyales.

I want to mention a previous piece of work we were all involved in that has not been mentioned so far, which is the Unfair Commercial Practices Directive.


Pour conclure, je veux redire que nous avons fait ces derniers jours une partie essentielle du chemin vers un retrait ordonné auquel nous travaillons, auquel je travaille, depuis le premier jour de cette mission.

To conclude, I would like to say again that over the past few days, we have completed an essential part of the path towards an orderly withdrawal, on which we have been working – I have been working – since day one.


Je veux mentionner dès maintenant que nous espérons discuter de la pertinence d'ajouter au libellé de la motion de régie interne qui porte sur les réunions à huis clos que le comité ne peut siéger à huis clos que pour discuter des sujets suivants: a) la rémunération et les autres avantages offerts au personnel; b) les contrats et négociations contractuelles; c) les relations de travail et le per ...[+++]

I want to suggest, and I'll raise it with you now, that we hope we'll be able to have the opportunity to discuss the merits of adding to the routine motion, as it relates to in camera meetings, that the committee may meet in camera only for the purposes of discussing the following: (a) wages, salaries, and other employee benefits; (b) contracts and contract negotiations; (c) labour relations and personnel matters; (d) a draft report; and (e) briefings concerning national security.


Avant de commencer, je veux mentionner que le sénateur Grant Mitchell, qui parraine le projet de loi, est d'avis que le fait d'adopter ce projet de loi créerait une société plus égalitaire et plus tolérante, ce qui est un principe auquel nous souscrivons tous.

Before I begin I would like to recognize that Senator Grant Mitchell, sponsor of the bill, believes that passing this legislation would contribute to a more equal and accepting society, which is a principle we can all get behind.


Othmar Karas a invité ses collègues et la Commission à bien inscrire tout ce que nous faisons dans le cadre de stratégies de long terme, et je veux dire à M. Karas que c’est un principe général auquel je souscris, et c’est d’ailleurs l’état d’esprit dans lequel je travaille avec mes équipes pour vous proposer toutes les nouvelle ...[+++]

Mr Karas called on his fellow Members and the Commission to integrate everything that we are doing into long-term strategies, and I would like to say to Mr Karas that this is a general principle to which I subscribe, and it is also the spirit in which I am working with my teams in order to propose all the new legislation that is part of this financial and economic governance that we need.


De nombreux points concernent le marché du travail, les écarts salariaux, la formation, les règles applicables aux dirigeants d’entreprise, etc. et, s’il est un fait que ces points sont importants, un aspect en particulier fait totalement défaut - ainsi que déjà mentionné par un précédent orateur -, à savoir le problème culturel majeur auquel nous sommes confrontés en raison de l’immigration depuis le monde isl ...[+++]

There is plenty about the labour market, pay differentials, training, rules on directors of companies and the like, and those things are indeed important; but there is one area in particular – as a previous speaker has already mentioned – that is completely absent, and that is the huge cultural problem that we face as a result of immigration from the Islamic world.


Je veux juste mentionner que le directeur général des élections, auquel nous avons fait beaucoup d'éloges, a déclaré au comité que le problème évoqué par les membres du comité n'en était pas un, et je suis d'accord.

I just want to mention that the Chief Electoral Officer, whom we lauded so well, mentioned at committee that the problem that was being suggested by committee members was not a problem, and I agree.


J'aimerais entendre vos commentaires sur cette notion de véhicule: si j'ai bien compris votre réponse antérieure, vous recommanderiez au comité de faire son travail de mécanicien avec le véhicule que nous avons—en l'occurrence le projet de loi qui porte le nom du député de Winnipeg Centre—et de poursuivre le travail, de l'améliorer ou de le modifier en tenant compte de certaines préoccupations soulevées par le ministre lui-même, ainsi que des points que ...[+++]

I wonder if you'd like to comment on trucks in this sense: if I understood your earlier answer, you would recommend to this committee to do our job as mechanics with the truck we have—namely the bill that's in the name of the member for Winnipeg Centre—and get on with the job and improve or modify it, taking into account some of the concerns the minister himself might have raised, as well as concerns you raised, and not use the broad-ranging, open-ended discussion paper he has proposed for us to begin with.


Tout comme nous devons remercier MM. Swoboda et Clegg ainsi que Mme Frassoni, j’ai le sentiment que nous devons aussi remercier le groupe de travail de haut niveau qui nous a aidés dans ce travail. Je voudrais aussi, bien entendu, mentionner la contribution des politiques au résultat auquel nous sommes parvenus: un accord qui - bien que, comme vient ...[+++]

Together with Mr Swoboda, Mr Clegg and Mrs Frassoni, I feel that we must thank the High Level Technical Group which helped us in our work, but I would, of course, also like to mention the contribution made by the politicians to the outcome achieved: an agreement which – although, as Mrs Frassoni said just now, it certainly fails to satisfy everybody in Parliament – I believe is an extremely important compromise, which we must acknowledge this evening in this House.


- Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Madame le Rapporteur, chers collègues, je voudrais tout d'abord saluer le travail qui a été accompli par Mme Sanders-ten Holte et me féliciter de la collaboration fructueuse qui s'est tissée entre le Parlement, le Conseil et la Commission afin d'arriver à ce texte que vous venez de nous présenter. Un texte qui, je veux le croire, va contribuer efficacement à ce renforcement d'une éducation de qualité en Europe, ...[+++]

– (FR) Mr President, Commissioner, Mrs Peijs, ladies and gentlemen, I wish to begin by thanking Mrs Sanders-ten Holte for the work she has done and I welcome the fruitful cooperation that has developed between Parliament, the Council and the Commission, the outcome of which is the text that has just been presented to us, a text which, I hope, will make a real contribution towards promoting the high quality education throughout Europe we aspire to.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux mentionner un travail antérieur auquel nous ->

Date index: 2024-02-21
w