Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "lève et explique publiquement pourquoi " (Frans → Engels) :

Je veux qu'un membre du gouvernement se lève et explique publiquement pourquoi nous n'allons pas demander à nos analystes de résumer le témoignage. Vont-ils s'expliquer?

I would like to hear one of the government members take the floor and defend publicly why we're not going to ask our analysts to give us a summary of the testimony?


Toutefois, lorsque la démutualisation paraît s'imposer, nous aimerions que les sociétés qui proposent cette solution s'engagent de façon crédible : un, à expliquer clairement pourquoi la transformation en société par actions est préférable; deux, à démontrer avec preuves à l'appui que les options qui sont déjà à la disposition des assureurs mutuels, comme la fusion avec d'autres assureurs multirisques mutuels, la levée de capitaux par des emprunteurs extérieurs, et cetera, ne répondent pas à leurs besoins; trois, à montrer clairement comment l ...[+++]

However, where demutualization may be warranted, we would like to see those companies proposing demutualization make a credible commitment to undertake the following: First, provide a clear rationale as to why the transformation into a publicly held company is preferable; second, provide demonstrable proof that the existing tools available to mutual insurers, such as amalgamations with other mutual insurers or raising capital via outside loans, et cetera, is not sufficient to meet their current requirements; and third, provide a clear indication of how the newly transformed mutual will provide the same level of quality, cost and contin ...[+++]


La coopération volontaire de superviseurs nationaux sur la base de systèmes «comply ou explain» (c’est-à-dire: soit vous vous conformez aux règles, soit vous êtes tenus d’expliquer publiquement pourquoi vous y avez dérogé), comme dans Solvency II et les propositions de la DAFP, ne suffisent pas; le Financial Stability Forum, qui est pratiquement irresponsable et qui ne comprend que des représentants des grands pays, avec leurs intérêts nationaux, ne suffit pas.

Voluntary cooperation of national supervisors on the basis of ‘comply or explain’ systems like in the Solvency II and the CRD proposals is insufficient, and the Financial Stability Forum, which is pretty unaccountable and which only has representatives from larger countries, with their national interests, is not sufficient.


Trois éléments principaux expliquent pourquoi les tentatives précédentes d’établir une sphère publique européenne ont échoués:

Three elements are central in explaining the shortcomings of earlier attempts to establish a European public sphere:


Monsieur le Président, j'ai dit que le premier ministre ne levait pas le petit doigt, mais je m'attendais au moins à ce qu'il se lève pour expliquer aux personnes âgées canadiennes pourquoi elles ont perdu 1 milliard de dollars.

Mr. Speaker, I said that the Prime Minister would not lift a finger but I at least expected him to stand up and answer to Canadian seniors for the billion dollars that they have been shortchanged.


Le voile vient peut-être d'être un peu levé sur les raisons pour lesquelles le Canada n'aurait pas ratifié cela auparavant, mais je vais demander tout à l'heure à mon collègue d'expliquer davantage pourquoi le Canada a tant tardé.

The veil may have just been slightly lifted on the reasons why Canada did not ratify the convention sooner, but later I will ask my colleague to elaborate on why it took Canada so long to do so.


Notre problème ne concerne pas tant l’opinion publique ou les pays candidats que les élites européennes. C’est pourquoi je demande instamment à M. Brok de prendre pour modèle ce grand Européen qu’est Helmut Kohl, qui a eu le courage d’expliquer à son opinion publique l’importance d’une Union européenne élargie et approfondie.

The problem we have is not so much with the public or with the candidate countries as with the European elites, and that is why I urge Mr Brok to take as his model that great European Helmut Kohl, who had the courage to bring home to the public the importance of a broader and deeper EU.


Nous devons également oser proclamer le caractère essentiel de l’élargissement et expliquer à nos concitoyens pourquoi il est important que la Roumanie et la Bulgarie se joignent à nous, pourquoi il est important pour les Roumains et les Bulgares de prendre place dans cette Assemblée et d’avoir l’occasion d’intervenir au lieu de devoir se contenter d’écouter depuis la tribune publique.

We must also dare to proclaim the significance of enlargement and explain to our people why it is so important for Romania and Bulgaria now to get together with us and for Romanians and Bulgarians to sit in this House and be allowed to speak from the benches instead of sitting in the public gallery and merely listening.


La rigidité des structures, la faiblesse de la libéralisation dans des secteurs économiques importants, les différences préoccupantes entre les taux d'inflation des différents États membres participants expliquent pourquoi, dans de nombreux États membres, l'amélioration des finances publiques ne doit pas être attribuée à une réduction durable des dépenses publiques ni à des réformes structurelles, mais au faible taux d'intérêt et à un renforcement de la taxation, ce qui représente une menace pour le Pacte de stabi ...[+++]

Rigid structures, the slow pace of liberalisation in important sectors of the economy and differences between inflation rates in individual euro Member States, which are already a cause for concern, are the reason why the improvement in public finances in many Member States is not the result of a sustained reduction in public expenditure and structural reforms, but rather a consequence of low interest rates and a heavier tax burden, which represent a threat to the Stability Pact.


Peut-être leur sous-représentation dans la vie publique explique-telle pourquoi les femmes n'ont pu faire entendre leur voix, mais il est possible que ceux qui détenaient le pouvoir n'aient pas non plus voulu les entendre, a suggéré M. Flynn".

He said that women may not have made their voice heard because of their under-representation in public life, but that those in power had not tried to hear them either".


w