Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "d’expliquer publiquement pourquoi " (Frans → Engels) :

Je veux qu'un membre du gouvernement se lève et explique publiquement pourquoi nous n'allons pas demander à nos analystes de résumer le témoignage. Vont-ils s'expliquer?

I would like to hear one of the government members take the floor and defend publicly why we're not going to ask our analysts to give us a summary of the testimony?


Les autorités slovaques ont également expliqué que les fonds collectés et répartis dans le cadre du système slovaque d'assurance maladie public par l'intermédiaire des sociétés d'assurance maladie représentent la totalité des cotisations d'assurance maladie publique obligatoires en vertu de la loi, et c'est pourquoi ils relèvent des finances publiques de la Slovaquie.

The Slovak authorities also explain that the funds accumulated and redistributed within the structure of the Slovak public health insurance system via the health insurance companies are the sum of public health insurance contributions which are mandatory under the law, and are thus part of Slovakia's public finances.


À cet égard, lorsque les aides accordées sont de nature à procurer un avantage financier direct (par exemple, subventions directes, exonérations ou réductions d’impôts ou d’autres prélèvements obligatoires, ou fourniture de terrains, de produits ou de services à des prix avantageux), l’État membre concerné doit intégrer une analyse des autres options et expliquer pourquoi ou comment d’autres formes d’aide potentiellement moins génératrices de distorsions, telles que les avances récupérables ou des formes d’aides reposant sur des instruments d’emprunt ou de fonds propres (telles que des garanties ...[+++]

In this respect, where the aid is awarded in forms that provide a direct pecuniary advantage (such as direct grants, exemptions or reductions in taxes or other compulsory charges, or the supply of land, products or services at favourable prices), the Member State concerned must include an analysis of other options and explain why or how other potentially less distortive forms of aid such as repayable advances or forms of aid that are based on debt or equity instruments (such as State guarantees, the purchase of a share-holding or an alternative provision of debt or capital on favourable terms) are less appropriate.


La coopération volontaire de superviseurs nationaux sur la base de systèmes «comply ou explain» (c’est-à-dire: soit vous vous conformez aux règles, soit vous êtes tenus d’expliquer publiquement pourquoi vous y avez dérogé), comme dans Solvency II et les propositions de la DAFP, ne suffisent pas; le Financial Stability Forum, qui est pratiquement irresponsable et qui ne comprend que des représentants des grands pays, avec leurs intérêts nationaux, ne suffit pas.

Voluntary cooperation of national supervisors on the basis of ‘comply or explain’ systems like in the Solvency II and the CRD proposals is insufficient, and the Financial Stability Forum, which is pretty unaccountable and which only has representatives from larger countries, with their national interests, is not sufficient.


Trois éléments principaux expliquent pourquoi les tentatives précédentes d’établir une sphère publique européenne ont échoués:

Three elements are central in explaining the shortcomings of earlier attempts to establish a European public sphere:


Notre problème ne concerne pas tant l’opinion publique ou les pays candidats que les élites européennes. C’est pourquoi je demande instamment à M. Brok de prendre pour modèle ce grand Européen qu’est Helmut Kohl, qui a eu le courage d’expliquer à son opinion publique l’importance d’une Union européenne élargie et approfondie.

The problem we have is not so much with the public or with the candidate countries as with the European elites, and that is why I urge Mr Brok to take as his model that great European Helmut Kohl, who had the courage to bring home to the public the importance of a broader and deeper EU.


Nous devons également oser proclamer le caractère essentiel de l’élargissement et expliquer à nos concitoyens pourquoi il est important que la Roumanie et la Bulgarie se joignent à nous, pourquoi il est important pour les Roumains et les Bulgares de prendre place dans cette Assemblée et d’avoir l’occasion d’intervenir au lieu de devoir se contenter d’écouter depuis la tribune publique.

We must also dare to proclaim the significance of enlargement and explain to our people why it is so important for Romania and Bulgaria now to get together with us and for Romanians and Bulgarians to sit in this House and be allowed to speak from the benches instead of sitting in the public gallery and merely listening.


La rigidité des structures, la faiblesse de la libéralisation dans des secteurs économiques importants, les différences préoccupantes entre les taux d'inflation des différents États membres participants expliquent pourquoi, dans de nombreux États membres, l'amélioration des finances publiques ne doit pas être attribuée à une réduction durable des dépenses publiques ni à des réformes structurelles, mais au faible taux d'intérêt et à un renforcement de la taxation, ce qui représente une menace pour le Pacte de stabi ...[+++]

Rigid structures, the slow pace of liberalisation in important sectors of the economy and differences between inflation rates in individual euro Member States, which are already a cause for concern, are the reason why the improvement in public finances in many Member States is not the result of a sustained reduction in public expenditure and structural reforms, but rather a consequence of low interest rates and a heavier tax burden, which represent a threat to the Stability Pact.


Peut-être leur sous-représentation dans la vie publique explique-telle pourquoi les femmes n'ont pu faire entendre leur voix, mais il est possible que ceux qui détenaient le pouvoir n'aient pas non plus voulu les entendre, a suggéré M. Flynn".

He said that women may not have made their voice heard because of their under-representation in public life, but that those in power had not tried to hear them either".


Dans le cas contraire, il devrait expliquer – publiquement – pourquoi il trouve notre logique défaillante à certains égards, ou pourquoi il a d’une manière ou d’une autre les mains liées et ne peut donc donner suite à des recommandations logiques.

Otherwise, it should explain – publicly – why it either finds our logic flawed on particular issues, or why it cannot respond to sound logic because its hands are tied in some way.


w