Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Voilà qui me laisse vraiment très perplexe.

Vertaling van "laisse vraiment très perplexe " (Frans → Engels) :

Voilà qui me laisse vraiment très perplexe.

This is truly perplexing to me.


Ce qui me laisse vraiment perplexe, et c'est la même chose pour beaucoup de gens au pays, c'est la façon dont nous nous y prendrons pour décider si une relation est de nature conjugale.

The thing that really puzzles me and many in this country is how we are going to decide if a relationship is conjugal.


Monsieur le Président, la question du député me laisse très perplexe.

Mr. Speaker, I am most puzzled by the question just delivered by my hon. friend.


Monsieur le Président, non seulement le bilan environnemental des libéraux embête-t-il les Canadiens, mais il laisse aussi très perplexe la commissaire à l'environnement.

Mr. Speaker, not only is the Liberal’s track record on the environment a source of annoyance for Canadians, but it also a cause of considerable concern for the Commissioner of the Environment.


Au lieu de cela, tout ce que nous faisons est un pas en arrière avec une série de propositions sur l’air, sur les déchets et sur de nombreux autres sujets qui nous laissent vraiment très perplexes.

Instead, all that we are doing is taking a step backwards, with a set of proposals on air, on waste and on many other subjects that well and truly baffle us.


C’est précisément cette partie de la proposition de la Commission qui me laisse très perplexe.

It is this part of the Commission’s proposal that I am quite dubious about.


Cela nous laisse très perplexes, car nous devons à présent examiner – comme l'indique le commissaire – si le Parlement européen a encore une chance de prouver efficacement la valeur de cette proposition de législation.

That has left us very perplexed because we now need to consider – as the Commissioner says – whether the European Parliament still has a chance effectively to demonstrate the validity of that proposal for legislation.


Cela nous laisse très perplexes, car nous devons à présent examiner – comme l'indique le commissaire – si le Parlement européen a encore une chance de prouver efficacement la valeur de cette proposition de législation.

That has left us very perplexed because we now need to consider – as the Commissioner says – whether the European Parliament still has a chance effectively to demonstrate the validity of that proposal for legislation.


Et bien, venant d’un pays qui doit organiser un référendum sur cette question, cela me laisse vraiment perplexe, c’est le moins que l’on puisse dire.

Well, coming from a country where a referendum must be held on these issues, I find this extremely puzzling to say the least.


Cet article me laisse perplexe, et le Bloc québécois est resté aussi très perplexe à cet égard.

I am perplexed by this section, and the Bloc Quebecois is also very perplexed in this regard.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

laisse vraiment très perplexe ->

Date index: 2024-12-30
w