Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «resté aussi très » (Français → Anglais) :

le chômage des jeunes reste aussi très élevé (21,6 % dans l’EU-28 en 2014), mais montre des signes d’amélioration,

youth unemployment remains at very high levels (21.6 % in the EU-28 in 2014) but is showing signs of improvement.


le chômage des jeunes reste aussi très élevé (21,6 % dans l’EU-28 en 2014), mais montre des signes d’amélioration,

youth unemployment remains at very high levels (21.6 % in the EU-28 in 2014) but is showing signs of improvement.


L'évaluation s'est aussi améliorée avec le temps, mais la façon dont elle est mise en oeuvre reste très variable d'un Etat membre à l'autre.

Evaluation has also improved over time, but still varies considerably between Member States in the way it is implemented.


Ce droit reste très pertinent, mais une adaptation peut s'avérer nécessaire compte tenu des nouvelles réalités et pratiques sur le marché du travail afin de garantir des conditions de travail équitables aussi dans un monde du travail en pleine évolution.

This right remains highly relevant, but may have to be adjusted in the light of new realities and practices on the labour markets to ensure fair working conditions also in a changing world of work.


Mais je reste aussi très attentif à ce problème et vous pouvez évidemment, dans ce domaine, me saisir personnellement par lettre.

However, I too am still very conscious of this problem, and you can obviously write to me personally in this connection.


Il est clair que comparer des données est utile lorsque vous combattez le terrorisme; reste à savoir comment vous procédez, dans quel but, si c’est efficace et, en fin de compte, ce à quoi vous touchez, en ce qui concerne les droits fondamentaux de nos citoyens, afin d’y parvenir. En effet - veuillez m’excuser pour cet exemple un peu tiré par les cheveux -, les chambres de torture sont aussi très efficaces pour mettre la main sur les terroristes.

Obviously it helps, when you are fighting terrorism, to collate data; the question is how you do so, with what objective and if it is effective and, ultimately, what you are trying to oppress, as far as the personal rights of our citizens are concerned, in order to succeed because – if you will pardon the far-fetched example – torture chambers are also a very effective way of catching terrorists.


Nous savons tous, notamment en faisant la comparaison avec d’autres pays, que si la situation reste aussi défavorable, si l’on n’entrevoit pas d’amélioration de la conjoncture économique, cela aura un impact très négatif sur les possibilités d’améliorer le fonctionnement de la démocratie.

We all know, partly from comparison with other countries, that if the situation remains as bad as this, if there is no prospect of an improvement in the economic situation, this will have a very negative impact on the chances of improving the functioning of democracy.


Je crois que le déroulement des travaux, l’intensité des débats qui ont eu lieu sur cette question très sensible a justifié le maintien de la réunion, et derrière ce maintien, ce qui se jouait, c’est tout simplement la poursuite de ce processus de Barcelone, si important, aujourd’hui malmené par la situation au Proche-Orient, mais qui reste une très grande idée d’avenir, une idée stratégique à long terme qu’il ne faut pas laisser remettre en cause par les tragédies immédiates, aussi ...[+++]

I think that the way in which the work was carried out and the intensity of the debates that were held on this very sensitive issue justified holding the meeting. What was at stake, and this was the reason for insisting on holding the meeting, was the continuation of the Barcelona process, which remains so important, even though it has suffered as a result of the situation in the Middle East. Nevertheless, it remains a powerful concept for the future, a long-term strategic idea that we must not allow to be undermined by the current tragedies, however heartrending they may be.


Il existe aussi des disparités régionales très importantes, et dans certains groupes de population tels que les immigrés ou les personnes handicapées, le niveau de l'emploi reste très peu élevé.

There are also very large regional differences and, for groups such as immigrants and the disabled, levels of employment are still very low.


Une difficulté s'est présentée pour les évaluations, et du reste aussi pour les DOCUP, lorsque les régions objectif 2 étaient très petites et que l'on ne disposait pas de données au niveau de détail voulu.

One difficulty for the evaluations and indeed the SPDs arose where Objective 2 regions were very small and detailed data were not available at the relevant level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

resté aussi très ->

Date index: 2025-03-07
w