Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'est l'idéologie qui devrait tous nous guider.

Vertaling van "jours et qui devrait constamment nous guider " (Frans → Engels) :

Je trouve déplorable que le député de Toronto-Centre ait été obligé de présenter une motion pour nous demander à nous, les députés des Communes, de réaffirmer un principe que nous devrions pourtant défendre tous les jours et qui devrait constamment nous guider dans nos travaux, en tant que législateurs.

However, it saddens me that the member for Toronto Centre was compelled to put forward a motion that asks us, the members of the House, to affirm what as legislators we should be protecting everyday, what should be the guiding principle of work everyday in the House.


Le deuxième principe qui devrait selon nous guider une nouvelle relation, c'est l'instauration d'une plus grande efficacité dans l'administration des gouvernements de Premières nations, dans leurs fonctions tant publiques que privées.

The second principle we should like to see guide a new relationship is the development of greater efficiencies in administration of First Nations government in both its public and private functions.


Il me semble que c'est ce qui devrait tous nous guider, que ce soit la justice ou la justice sociale.

It seems to me that justice or social justice should guide us all.


C'est l'idéologie qui devrait tous nous guider.

That should be the guiding ideology.


Malgré toutes les critiques qui viennent d’être adressées à la politique et que je partage, je reste néanmoins convaincu que ce qui a fait ses preuves par le passé devrait aussi nous guider dans notre action future.

In spite of all the criticisms that have just been directed at the policy and which I share, I nevertheless remain convinced that what has been proven to work in the past should also guide us in our future action.


Nos traditions et notre identité régionale caractérisent notre vin et cela devrait également nous guider dans les délibérations que nous menons sur les dispositions relatives au marché du vin.

Our traditions and our regional identity are what characterises our wine, and that should also guide us in the deliberations we are now having on the wine market regulations.


Donc, ne pensez-vous pas que l'expérience de la catégorisation ne devrait pas nous guider dans l'importance de fixer des délais très rigoureux, tout cela au nom, bien sûr, du principe de précaution?

So, don't you think that the categorization process should guide us in the important task of setting very strict deadlines, all, of course, in the name of the precautionary principle?


C’est cet héritage antifasciste dont nous devrions rester toujours conscients et qui, surtout, devrait à jamais guider nos actions.

It is this anti-fascist heritage of which I believe we should always be mindful, and which, above all, should always guide our actions.


Je veux parler en particulier du principe de précaution juridique, qui devrait nous guider, afin que nous ne fassions pas constamment référence, dans les règlements que nous approuvons au cours de la période de réflexion, à une Constitution actuellement morte d’un point de vue juridique, mais qui pourrait ressusciter sous sa forme d’origine.

I refer in particular to the principle of legal precaution, by which we should be guided, so that we do not, in the regulations which we approve during the period of reflection, constantly refer to a Constitution that is currently dead from a legal standpoint but which might be resurrected in its original form.


Dans cette Assemblée, nous nous déclarons constamment attentifs aux exigences des PME, mais nous ignorons jour après jour leurs préoccupations.

In this House we constantly pay lip service to the needs of SMEs, yet again and again we ignore their concerns.


w