Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CERJ
Sachez par les présentes que nous
Un pays pour nous tous!

Vertaling van "devrait tous nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Le Canada, un pays pour nous tous! [ Un pays pour nous tous! ]

Canada: We All Belong! [ We all belong! ]


Conseil des communautés ethniques Nous sommes tous égaux | CERJ [Abbr.]

CERJ | Council of Ethnic Communities 'We are all Equal'


à tous ceux que ces présentes verront, sachez que nous [ sachez par les présentes que nous ]

know all men by these presents that we


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Monsieur le Président, je ne sais trop si c'est avec plaisir que l'on peut participer au débat, mais celui-ci devrait tous nous intéresser et j'estime qu'il est important pour notre parti et pour tous les députés.

Mr. Bill Casey (Cumberland—Colchester, PC): Mr. Speaker, I am not sure if it is a pleasure to rise on this issue, but it is certainly one we should all be involved in.


Cette réalité devrait tous nous faire réfléchir et aussi nous alarmer.

This reality should give us food for thought and raise the alarm.


Le cas récent de Jamal Akkal, un Canadien de Windsor arrêté à Gaza pour avoir accepté de participer, avec le Hamas, à des attentats planifiés contre des cibles juives en Amérique du Nord, nous préoccupe beaucoup et devrait tous nous faire réfléchir.

The recent case of Jamal Akkal, a Canadian from Windsor who was arrested in Gaza for agreeing to participate with Hamas in potential attacks on Jewish targets in North America, gives us a great deal of concern and should give all of us pause.


Nous invitons les États membres à accentuer les efforts qu'ils déploient en faveur des Roms: chaque pays de l'UE devrait respecter et appliquer les lois antidiscrimination; tous les enfants roms devraient avoir accès à un enseignement dépourvu de ségrégation; les autorités nationales devraient empêcher les expulsions forcées et soutenir l'accès au logement.

We call on Member States to accelerate their efforts to support Roma: every EU country should respect and enforce anti-discrimination laws; all Roma children should have access to non-segregated education; national authorities should prevent forced evictions and support access to housing.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puis-je dire aussi que cette négociation devrait aussi avoir, pour nous tous, une dimension pédagogique ?

Dare I also say that this negotiation should have an informative dimension for us all?


Nous avons tenu compte de l'avis du Parlement européen et du Conseil, qui ont tous deux reconnu que le futur système de TVA devrait reposer sur le principe de la destination, c’est-à-dire: là où les biens ou les services sont consommés.

We have listened to the European Parliament and the Council, which both agreed that any future VAT system should be based on the principle of destination, i.e.: where the goods or services are consumed.


Afin d'accroître le taux d'exécution de ces décisions, il nous faut d'abord veiller à ce que les pays tiers s'acquittent de l'obligation internationale qui leur incombe de reprendre en charge leurs propres ressortissants en séjour irrégulier en Europe L'Union devrait être prête à faire usage de tous les moyens de pression et de toutes les incitations dont elle dispose.

To increase the enforcement rate, we first need to ensure that third countries fulfil their international obligation to take back their own nationals residing irregularly in Europe. The EU should be ready to use all leverage and incentives at its disposal.


C'est quelque chose qui devrait tous nous préoccuper parce que nous ne voulons pas encourager le commerce des diamants de la guerre, qui proviennent de pays comme le Sierra Leone et, comme plusieurs autres députés l'on mentionné, de l'Angola.

It is one of those things we all need to be very concerned about because we do not want to encourage the trade in conflict diamonds. These diamonds are available in countries such as Sierra Leone and, as many colleagues in this House have already outlined, in Angola.


Cette consultation devrait tous nous aider à élaborer des approches cohérentes qui répondent à nos objectifs et à nos préoccupations essentiels.

It should help us all develop coherent approaches that meet our fundamental objectives and concerns.


Nous sommes pourtant tous très fiers et très heureux que la peine de mort n'existe dans aucun État membre de l'Union européenne, parce que l'inviolabilité de la vie humaine est une chose qui devrait tous nous unir.

We are, of course, all very proud and gratified that the death penalty does not exist in a single Member State of the European Union, because the sanctity of human life is something that should unite us all.




Anderen hebben gezocht naar : un pays pour nous tous     devrait tous nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

devrait tous nous ->

Date index: 2023-11-26
w