Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'étais là— nous avons lancé environ neuf " (Frans → Engels) :

Au début, lorsque nous avons lancé la télévision spécialisée—je m'en souviens bien, car j'étais là—, nous avons lancé environ neuf chaînes canadiennes, sauf erreur, et huit chaînes étrangères, ou un nombre dans ces eaux-là.

When we started in speciality television launching—and I remember it clearly, because I was at the original launch—we launched something like nine Canadian channels and eight foreign channels, or somewhere in that neighbourhood.


Je peux vous dire dans mon cas que, l'année dernière, nous avons travaillé environ neuf mois et demi.

I can tell you in my own situation that last year we worked about nine and a half months.


Lorsque nous avons lancé notre plan, la représentation des anglophones au Québec était d'environ 2 à 3 p. 100. Nous avons décidé de travailler avec les collectivités et de cerner les obstacles existants, afin de comprendre pourquoi nous n'arrivions pas à attirer les anglophones à TPSGC dans la région du Québec.

When we started our plan, we had about 2 per cent to 3 per cent representation of anglophones in Quebec. We decided to work with the community table and identify the barriers so that we could understand why we were not able to attract anglophones to PWGSC in the Quebec region.


Toutefois, en ce qui concerne les mesures prises par l’OMC, dont le commissaire De Gucht est responsable, comme je l’ai rappelé durant mon intervention, nous avons lancé une procédure avec le Mexique et les États-Unis à propos de neuf matières premières, qui n’incluent pas les terres rares.

However, with regard to the action at the WTO, for which Commissioner De Gucht is responsible – as I have said during my speech – we have initiated a procedure with Mexico and the United States regarding nine raw materials, which do not include rare earths.


Il y a neuf mois environ, lorsque nous avons rendu publique la demande d’adhésion de l’Islande à l’Union européenne, nous avons décidé de consacrer le présent rapport à quatre sujets.

Just like nine months ago, when we announced Iceland’s application to join the European Union, we have decided to touch on four main points in this report.


Nous avons fait de ce thème le sujet d’une discussion lors d’une session matinale à New York, à laquelle nous avons invité des ONG, des ONG haïtiennes et internationales, et j’étais très fière que ce soit les ONG européennes qui aient lancé la discussion sur les questions de la sécurité agricole pour Haïti et d’une plus grande productivité agricole en Haïti.

We have made this topic subject to a discussion in a morning session in New York where we invited NGOs, Haitian as well as international NGOs, and I was very proud that it was the European NGOs that put these issues of agricultural security for Haiti and high agricultural return in productivity for the discussion in Haiti.


Lorsque j’étais ministre des affaires étrangères pour la Finlande, ma collègue suédoise, Lena Hjelm Wallén, et moi-même avons lancé une initiative en vue de développer la capacité de l’UE à gérer les crises, même si nous n’osions espérer, bien entendu, une évolution rapide à ce niveau.

When I was Foreign Affairs Minister for Finland, my Swedish colleague, Lena Hjelm Wallén, and I launched an initiative to develop the EU’s crisis management capability, though we certainly did not dare to hope for such a speedy development.


M. John McCallum: Monsieur le Président, j'étais en train de dire que les conservateurs avaient changé un déficit de 38 milliards de dollars en un déficit de 42 milliards de dollars il y a environ neuf ans, alors que nous, nous avons transformé un déficit de 42 milliards de dollars en un excédent appréciable.

Mr. John McCallum: Mr. Speaker, the point I was making was that their achievement was to turn a $38 billion deficit into a $42 billion deficit some nine years later, whereas we turned a $42 billion deficit into a sizable surplus.


C'est une question dont je suis l'évolution depuis l'époque où j'étais député au Parlement suédois. Nous avons alors lancé une grande enquête qui a débouché sur une proposition contre la discrimination dans la vie professionnelle.

I have taken an interest in this issue since I was a member of the Swedish Parliament and we carried out a major investigation which resulted in a proposal to combat discrimination in the workplace.


Avec cette information en main, j'étais en mesure de prouver aux autorités du Mexique que nous avions un nouveau virus au pays, et nous avons lancé nos mesures d'intervention sur la base de ces faits.

With that information in my hands, I was able to prove to my authorities that we had a new virus in Mexico, and we started our response because of that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

j'étais là— nous avons lancé environ neuf ->

Date index: 2020-12-16
w