Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "j'aborderai maintenant très brièvement " (Frans → Engels) :

J'aborderai maintenant très brièvement, monsieur le président, la question des filets de sécurité.

I shall touch briefly on the issue of safety nets, Mr. Chairman.


Le point que je faisais alors valoir, et que je fais valoir maintenant très brièvement parce que je sais que vous avez hâte qu'on termine là-dessus, était que la règle des quatre questions, le fait de ne pas pouvoir inscrire plus de quatre questions au Feuilleton, règle instaurée dans les années 1980, visait à réduire le nombre de questions adressées au gouvernement.

The point I made then, which I will make here very briefly because I know you are anxious for this to be over, was that the four question rule of only being able to put only four questions on the order paper, the limit of four questions, was new when instituted in the 1980s.


J'évoquerai maintenant très brièvement les raisons pour lesquelles certains fichiers n'ont pas été jugés aussi efficaces que ceux que nous recommandons.

I will speak very briefly about why certain files were not considered as effective as the ones we are recommending.


Le coprésident (M. John Godfrey): Nous passons maintenant, très brièvement, à un dernier commentaire de Connie.

The Co-Chair (Mr. John Godfrey): We'll have a last short comment from Connie.


Comme nous parlerons du sommet du G20 au cours du prochain débat de cette Assemblée, je voudrais maintenant aborder très brièvement le très important sommet UE – États-Unis de Lisbonne.

We will speak about the G20 summit in the next debate in this House, so let me for now concentrate very briefly on the very important EU/US Summit in Lisbon.


Passons maintenant très brièvement au projet de loi C-8 comme tel. L'Association des chemins de fer du Canada sait que le gouvernement fédéral a déployé d'importants efforts, grâce à la consultation des expéditeurs et des chemins de fer, en vue de proposer un cadre législatif qui frappe un juste équilibre entre les intérêts des deux parties et elle lui en est reconnaissante.

Let me now turn and speak very briefly about Bill C-8 itself. The RAC understands and appreciates that the federal government undertook significant efforts through consultation with shippers and railways to propose a legislative framework that balances the interests of both parties.


- (DE) Monsieur le Président, étant donné que cela fait maintenant trois fois de suite que le président de cette Assemblée m’empêche d’exprimer ma position dans une déclaration d’une minute, je voudrais aborder très brièvement une question que je souhaite soulever depuis longtemps.

– (DE) Mr President, as the President of this House has now for the third time in succession prevented me from stating my position in a one-minute speech, I would like to give very brief consideration to an issue that I have been wanting to address for a long time.


C’est pourquoi je n’aborderai que trois points très brièvement.

So I would just like to mention three points, and briefly.


J’aborderai deux points très brièvement : en premier lieu, le plan d’action pour l’Irak. Je partage l’opinion selon laquelle il est extrêmement difficile de mettre en œuvre ce plan d’action.

Very briefly, to touch upon two points: first, on the action plan for Iraq, I share the view that it is extremely difficult to implement this action plan.


J'aborderai très brièvement deux autres points concernant la directive sur le temps de travail dans son ensemble.

I shall just deal very briefly with two other points concerning the whole working time directive.


w