Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement harper avait déclaré » (Français → Anglais) :

Avant la dernière campagne électorale, le gouvernement Harper avait déclaré avoir l'intention de dépenser 2 milliards de dollars en vue d'agrandir.

Prior to the last election, the Harper government said it wanted to spend $2 billion to expand—


Le gouvernement Harper avait promis de réglementer les gras trans en cas d'échec des mesures volontaires et les mesures volontaires ont bel et bien échoué.

A promise was made by the Harper government to regulate trans fats if voluntary measures failed and voluntary measures have failed.


À l'époque, le premier ministre Harper avait déclaré que le gouvernement vendrait ses actions lorsqu'il en tirerait un bon prix, mais ensuite, des fonctionnaires — sous le couvert de l'anonymat, comme toujours — sont sortis de l'ombre et ont déclaré que le gouvernement vendrait ses actions dans les huit ans suivant le premier appel public à l'épargne de GM, qui devait se tenir le mois prochain, mais je crois qu'il a été repoussée.

At the time, Prime Minister Harper said that the government would sell its shares when the price is right, but then officials — anonymous, as always — came into the picture and said this would be done within eight years of GM's initial public share offering, which is scheduled to take place next month, although I think it may have been put off.


Cela prend toute sa pertinence si l’on se rappelle qu’avant l’adhésion de Malte à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait déclaré qu’il avait négocié avec la Commission européenne une dérogation à propos de la chasse printanière.

This becomes more relevant if one recalls that, before Malta’s accession to the European Union, the Maltese Government had stated that, together with the European Commission, it had negotiated a derogation regarding the issue of spring hunting.


- (EN) Monsieur le Président, par souci de clarté, je voudrais ajouter les mots «à l’époque» après le mot «Commission», afin que désormais l’amendement 7 dise «note qu’avant son adhésion à l’Union européenne, le gouvernement maltais avait déclaré avoir négocié avec la Commission une dérogation sur la chasse printanière; regrette qu’en dépit de la remise en question de ces déclarations par d’autres forces politiques et composantes de la société civile maltaise, la Commission à l’époque ait choisi de se taire à ce sujet, causant ainsi une situation potentiellement ambivalente».

– Mr President, for purposes of clarification, I wish to add the words ‘at the time’ after the word ‘Commission’, so now Amendment 7 would read, ‘notes that prior to the accession to the European Union, the Maltese Government stated that it had negotiated a derogation on spring hunting with the Commission; regrets that the despite the fact that other political forces and segments of civil society in Malta had challenged the Maltese Government’s statements, the Commission at the time opted to remain silent on the subject, thus bringin ...[+++]


L. considérant qu'en décembre 2006, la Commission, en réponse aux questions parlementaires adressées sur ce sujet, a déclaré que le gouvernement polonais avait usé d'un préjugé national et avait utilisé le programme européen pour la jeunesse à des fins nationales, et a prié instamment les responsables et les organisations chargées de la mise en œuvre dudit programme de garantir, à l'avenir, une participation égale de tous les jeunes gens au programme,

L. whereas in December 2006 the European Commission, in response to parliamentary questions on this matter, declared that the Polish Government had exercised national bias and used the European Youth Programme for national aims, and urged officials and organisations responsible for the implementation of the programme to ensure equal entry for all young people into the programme in the future,


Q. considérant qu'en décembre 2006, la Commission, en réponse aux questions parlementaires adressées sur ce sujet, a déclaré que le gouvernement polonais avait usé d'un préjugé national et avait utilisé le programme européen pour la jeunesse à des fins nationales, et a prié instamment les responsables et les organisations chargées de la mise en œuvre dudit programme de garantir, à l'avenir, une participation égale de tous les jeunes gens au programme,

Q. whereas in December 2006 the European Commission, in response to parliamentary questions on this matter, declared that the Polish Government had exercised national bias and used the European Youth Programme for national aims, and urged officials and organisations responsible for the implementation of the programme to ensure equal entry for all young people into the programme in the future,


N. considérant qu'en décembre 2006, la Commission, en réponse aux questions parlementaires adressées sur ce sujet, a déclaré que le gouvernement polonais avait usé d'un préjugé national et avait utilisé le programme européen pour la jeunesse à des fins nationales, et a prié instamment les responsables et les organisations chargées de la mise en œuvre dudit programme de garantir, à l'avenir, une participation égale de tous les jeunes gens au programme,

N. whereas in December 2006 the European Commission, in response to parliamentary questions on this matter, declared that the Polish Government had exercised national bias and used the European Youth Programme for national aims, and urged officials and organisations responsible for the implementation of the programme to ensure equal entry for all young people into the programme in the future,


Avant la réunion des chefs de gouvernement du Commonwealth d'octobre 2011, qui s'est tenue à Perth, le premier ministre Stephen Harper avait déclaré que, à moins que l'on constate des progrès au chapitre du respect des droits de la personne au Sri Lanka, le sommet des pays du Commonwealth devant se tenir ultérieurement dans ce pays devrait faire l'objet d'un boycott.

Prior to the October 2011 Commonwealth heads of government meeting in Perth, Canadian Prime Minister Stephen Harper said there should be a boycott of the next Commonwealth summit in Sri Lanka unless there is progress on human rights in Sri Lanka.


En effet, le gouvernement espagnol avait déclaré vouloir prendre les mesures nécessaires pour satisfaire aux exigences de l'article 48 du traité d'Adhésion visant l'aménagement du monopole pétrolier.

The Spanish Government has declared that it will comply as soon as possible with the reasoned opinion and will take the necessary measures to meet the requirements of Article 48 of the Accession Treaty concerning adjustment of the oil monopoly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement harper avait déclaré ->

Date index: 2025-09-11
w