Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gouvernement polonais avait » (Français → Anglais) :

Toutefois, les deux décisions du 9 mars et du 11 août 2016 n'ont toujours pas été publiées par le gouvernement polonais, contrairement à ce qui avait été demandé par la Commission dans sa recommandation.

However, the two judgments of 9 March and 11 August 2016 have still not been published by the Polish Government, contrary to what had been requested in the Commission's Recommendation.


Karski avait été chargé d'informer le gouvernement polonais en exil et les alliés occidentaux au sujet de la terreur nazie sévissant dans la Pologne occupée.

Karski was dispatched to inform the Polish government in exile and western Allies of the Nazi terror in occupied Poland.


Le gouvernement polonais avait jusqu’au 10 juillet 2008 pour compléter les plans de restructuration des chantiers navals polonais de Gdynia et de Szczecin.

Although the Polish Government had until 10 July 2008 to complete its restructuring plans for the shipyards in Gdynia and Szczecin, the relevant documents were not submitted.


Le gouvernement polonais avait jusqu'au 10 juillet 2008 pour compléter les plans de restructuration des chantiers navals polonais de Gdynia et de Szczecin.

Although the Polish Government had until 10 July 2008 to complete its restructuring plans for the shipyards in Gdynia and Szczecin, the relevant documents were not submitted.


N. considérant qu'en décembre 2006, la Commission, en réponse aux questions parlementaires adressées sur ce sujet, a déclaré que le gouvernement polonais avait usé d'un préjugé national et avait utilisé le programme européen pour la jeunesse à des fins nationales, et a prié instamment les responsables et les organisations chargées de la mise en œuvre dudit programme de garantir, à l'avenir, une participation égale de tous les jeunes gens au programme,

N. whereas in December 2006 the European Commission, in response to parliamentary questions on this matter, declared that the Polish Government had exercised national bias and used the European Youth Programme for national aims, and urged officials and organisations responsible for the implementation of the programme to ensure equal entry for all young people into the programme in the future,


L. considérant qu'en décembre 2006, la Commission, en réponse aux questions parlementaires adressées sur ce sujet, a déclaré que le gouvernement polonais avait usé d'un préjugé national et avait utilisé le programme européen pour la jeunesse à des fins nationales, et a prié instamment les responsables et les organisations chargées de la mise en œuvre dudit programme de garantir, à l'avenir, une participation égale de tous les jeunes gens au programme,

L. whereas in December 2006 the European Commission, in response to parliamentary questions on this matter, declared that the Polish Government had exercised national bias and used the European Youth Programme for national aims, and urged officials and organisations responsible for the implementation of the programme to ensure equal entry for all young people into the programme in the future,


Q. considérant qu'en décembre 2006, la Commission, en réponse aux questions parlementaires adressées sur ce sujet, a déclaré que le gouvernement polonais avait usé d'un préjugé national et avait utilisé le programme européen pour la jeunesse à des fins nationales, et a prié instamment les responsables et les organisations chargées de la mise en œuvre dudit programme de garantir, à l'avenir, une participation égale de tous les jeunes gens au programme,

Q. whereas in December 2006 the European Commission, in response to parliamentary questions on this matter, declared that the Polish Government had exercised national bias and used the European Youth Programme for national aims, and urged officials and organisations responsible for the implementation of the programme to ensure equal entry for all young people into the programme in the future,


Finalement, en 1992, le gouvernement de la Russie a transmis au président polonais Lech Walesa des documents montrant que le dictateur soviétique Joseph Staline avait effectivement ordonné les massacres.

Finally, in 1992 the Russian government handed over documents to the Polish president, Lech Walesa, showing that Soviet dictator Joseph Stalin did indeed order the massacres.


Plus récemment, le gouvernement russe avait le courage d'admettre sa responsabilité dans l'exécution de 4 500 officiers polonais dans la forêt de Katyn en 1940.

More recently, the Russian government courageously acknowledged its responsibility in the execution in 1940 of 4,500 Polish officers in the Katyn forest.


Le gouvernement turc ne saurait se réfugier derrière un mot qui n'avait pas sa place dans le vocabulaire d'une société de nations entre 1919 et 1923, un mot qu'a inventé, il est vrai, un juriste polonais, Raphaël Lemkin, en 1944, pour prétendre qu'un tel crime n'existait pas.

The Turkish government cannot hide behind that fact there was no word in the League of Nations terminology between 1919 and 1923 to describe it—the term was coined in 1944 by a Polish lawyer named Raphael Lemkin—to contend that the crime was not committed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gouvernement polonais avait ->

Date index: 2023-07-07
w