Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «gens de cette génération prendront donc » (Français → Anglais) :

Nous savons que l'âge moyen d'un agriculteur est de 58 ans et que les gens de cette génération prendront donc leur retraite d'ici 2010 ou 2015.

We know that the average age of a farmer is 58, so by 2010 or 2015 that generation is going to be retiring.


Les gens de ma génération estiment donc un peu curieux que cette connaissance semble s'être perdue quelque part.

People of my generation therefore find it peculiar that that knowledge seems to have somehow been lost in the shuffle.


M. Robert Milton: Honnêtement, nous essayons d'offrir des services dans le monde entier sans égard à cette règle et je peux donc m'engager dans ce sens—et évidemment, ce sont des gens comme vous qui prendront les décisions.

Mr. Robert Milton: Frankly, we do attempt worldwide to go beyond it, so the attempt to go beyond it is something I can commit to in terms of what's required of us—and obviously it's bodies like this that will make determinations.


Pour l’instant, je voudrais souhaiter bonne chance aux très nombreux jeunes gens d’Europe et du monde entier qui, dans un esprit d’amitié et de partage et par désir d’apprendre et de se déployer, prendront part à cette extraordinaire expérience éducative.

For the moment, I would like to wish the very best of luck to the many young people from Europe and from all over the world who, in a spirit of friendship and sharing and a desire to learn and to grow, will take part in this extraordinary educational experience.


En prenant en compte l’excellente relation entre l’Union européenne et le Japon, basée sur les valeurs partagées de l’État de droit et du respect des droits humains, j’espère que le gouvernement et le Parlement japonais prendront toutes les mesures nécessaires pour reconnaître la souffrance des esclaves sexuelles et lever les obstacles existants à l’obtention de réparations devant des tribunaux nippons, ainsi que pour apprendre à cette génération et aux suivantes ces événements.

Taking into account the excellent relationship between the European Union and Japan, based on the mutually shared values of the rule of law and respect for human rights, I hope that the Government and the Parliament of Japan will take all necessary measures to recognise the sufferings of sex slaves and to remove existing obstacles to obtaining reparations before Japanese courts and that current and future generations will be educated about these events.


Ce sont là les choses importantes qui restent de la guerre (1845) C'est ainsi que Donald Thompson a rapporté cette rencontre. Puis, il a ajouté: « M. Thompson, il est important que les jeunes Canadiens d'aujourd'hui et des générations à venir comprennent bien ce que vous et les gens de votre génération avez enduré.

Thompson, it is important that young people and future generations of Canadians come to understand what you and your generation endured.


Cinquante pour cent de la population des camps est âgée de moins de 15 ans, nous créons donc une nouvelle génération de gens défavorisés qui n’ont pour seule alternative que de prendre des kalachnikovs et de devenir de nouveaux fondamentalistes et extrémistes.

Fifty per cent of the population in the camps is under 15 years of age, so we are creating a new generation of deprived people who can only take up Kalashnikovs and become new fundamentalists and new extremists.


S’il veut critiquer le gouvernement français, ce n’est pas ici qu’il faut le faire, car cette Assemblée n’a aucune vocation à juger le gouvernement français: venez donc le faire dans d’autres enceintes, dans notre propre pays où les gens pourront vous répondre.

If he wants to criticise the French Government, he should not do it here, because it is not the job of this House to judge the French Government. Come and do it in a different forum, Mr Lipietz, in our own country, where people will be able to give you an answer.


Je me demande donc franchement ce que tous ces gens, ces trente-cinq personnes au total, vont faire toute la journée et si la création de cette fonction bureaucratique va favoriser la transparence et l'ouverture vis-à-vis du citoyen. De plus, quelle sera la collaboration avec le Médiateur ?

I therefore seriously wonder what all these people, 35 in total, will be doing all day, whether creating this bureaucratic employment will promote employment, transparency and openness towards the citizens, and also how cooperation with the Ombudsman will work.


Le gouvernement a justifié cette mesure en disant que nous devions alléger le fardeau financier que la génération du baby-boom va nous imposer en atteignant l'âge de la retraite et en devenant admissible à la SV. Néanmoins, tels qu'ils sont actuellement prévus, ces changements seront sans effet sur la majorité des ...[+++]

One justification given by the government was that we had to address the strain on the finances due to the baby boom generation reaching retirement age and becoming eligible to receive OAS, yet the impact of the changes as currently constructed will essentially miss the bulk of this baby boom generation, those people born between the years of 1946 and 1964, since those born before 1958 are not affected.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

gens de cette génération prendront donc ->

Date index: 2021-07-27
w