Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «faudra donc probablement attendre jusqu » (Français → Anglais) :

Si ce projet de loi est adopté en l'an 2000, il nous faudra peut-être attendre jusqu'en 2006 ou 2007 pour avoir une autre occasion.

If this one passes in the year 2000, it may be 2006 or 2007 before we get another crack at it.


Il faudra donc probablement attendre jusqu'à la prochaine session de la Chambre des communes, après des élections—ce qui semble être le cours probable des choses.

It probably won't happen until the next sitting of the House of Commons after an election—that's the timing in which it looks as though it's going to unfold.


Il faudra donc probablement attendre le printemps 2005 pour obtenir tout. M. David Tilson: Et la Loi sur la protection des renseignements personnels, est-ce la même formule?

So it will probably be the spring of 2005 by the time we get all the— Mr. David Tilson: And the Privacy Act, is it similar?


G. considérant qu'au chapitre 2, point 2.29 (sur le système de contrôle interne de la Commission) de son rapport annuel 2007, la Cour des comptes estime que "le rapport de synthèse de la Commission relatif à 2007 fournit une appréciation positive des progrès réalisés en ce qui concerne la mise en œuvre des actions jusqu'à présent, mais indique cependant qu'il faudra probablement attendre un certain temps pour disposer d'informations attestant que les actions permettent de réduire le niveau d'erreur ...[+++]

G. whereas at paragraph 2.29 in Chapter 2 (concerning the Commission internal control system) of its Annual Report for 2007, the ECA points out that 'The Commission's summary report for 2007 provides a confident assessment of progress made in the implementation of the actions at this date, whilst indicating that the evidence of the effectiveness of the actions in terms of reducing the level of error in the underlying transactions may still be some way off',


Faudra-t-il attendre jusqu'en 2007 pour avoir des résultats concrets dans le dossier des congés parentaux?

Do we have to wait until 2007 for some action in the parental leave file?


D'une manière générale, il est probable que les consommateurs seront lésés si l'entreprise dominante peut raisonnablement s'attendre à ce que son pouvoir de marché soit, une fois qu'elle aura mis fin à son comportement prédateur, plus important que si elle n'avait pas adopté une telle conduite, donc si elle est susceptible de re ...[+++]

Generally speaking, consumers are likely to be harmed if the dominant undertaking can reasonably expect its market power after the predatory conduct comes to an end to be greater than it would have been had the undertaking not engaged in that conduct in the first place, that is to say, if the undertaking is likely to be in a position to benefit from the sacrifice.


Mais que voyons-nous, des amendements proposant d’attendre un nouveau Traité et donc d’attendre jusqu’en 2009.

What do we see, however, but amendments proposing waiting for a new Treaty, or until 2009.


Il faudra donc encore attendre longtemps avant que la pratique ne nous enseigne comment démanteler les installations nucléaires obsolètes.

It will therefore be some time before we have learned from practical experience how to decommission old nuclear plants.


Jusqu'à présent, elles ont permis d'éviter l'intervention des autorités de contrôle, comme la fermeture provisoire, et l'insolvabilité probable d'importantes filiales du groupe et elles sont donc de nature à fausser la concurrence.

They have so far prevented supervisory intervention, e.g. temporary closure, and the probable insolvency of substantial subsidiaries in the group and are thus likely to distort competition.


Le sénateur Neufeld : Faudra-t-il attendre jusqu'en septembre 2009 pour que des travailleurs licenciés aient accès à un emploi nécessitant une formation préalable?

Senator Neufeld: It will be after September of 2009 before we see anyone leaving some labour force and entering a trained job?


w