Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «face à nombre des autres questions dont nous devrons traiter » (Français → Anglais) :

J'espère certainement qu'elle interviendra face à nombre des autres questions dont nous devrons traiter, que notre capacité d'arriver juste à temps pour ce qui est de nos innovations et de notre ingéniosité interviendra.

I certainly hope that comes to bear with a number of the other issues that we have to deal with, that our ability to be just in time in terms of our innovations and ingenuity will come into play.


Aujourd'hui vous m'avez fait part d'autres préoccupations concernant la nature du commerce de détail, dont nous devrons traiter d'une autre façon.

You've added concerns to me today about the nature of the retail, which we'll have to deal with in some other way.


Il est évident que nous examinons très attentivement les demandes, si vous voulez, d'activités qui ont trait à l'une ou l'autre des questions dont nous devrons faire un suivi pour le contrôle des exportations, et je peux dire ce que nous avons fait jusqu'ici, et certainement pendant la période que j'ai passée en Colombie ...[+++]

Obviously we watch extremely carefully the application, if you will, of activity with respect to any of these issues that we are going to have to address with respect to export control, and I am satisfied that what we have done to date, and certainly during the time that I have been in Colombia, has responded both to the letter and the spirit of Canadian legislation.


Les instances politiques nous ont donné un certain nombre de questions dont nous devrons débattre lors de cette conférence.

The political level has given us a number of tasks concerning what we should debate at that conference.


Cela fera certainement aussi partie des questions sur la citoyenneté dont nous devrons traiter dans le cadre de ce projet de loi.

That certainly will also be part of the citizenship issues we have to deal with in the legislation.


Nous devrons traiter de nombreuses autres questions de ce genre.

We will have to deal with many more issues like that.


Il ne fait pourtant aucun doute que nous devrons nous pencher sur la question, car la Commission pourra difficilement traiter avec ces deux pays, ainsi qu’avec de nombreux autres à l’avenir, par le biais d’accords bilatéraux, tout en assurant la ...[+++]

But we will certainly have to focus, because to deal with both countries and many more countries to come as regards bilateral agreements might be something that is impossible for the Commission whilst making sure that the multilateral round flourishes.


Sur ce point, on ne trouve en fait absolument rien dans votre rapport. Mais, nous devrons traiter ces questions dans de nombreux autresbats.

There is in fact nothing whatever about that in your report, but these are questions we will have to resolve in many future debates.


Nous faisons des efforts : nous avons tenu un Conseil "affaires générales" lundi, nous traitons de cette question aujourd'hui au Coreper ; un autre Coreper extraordinaire sera organisé vendredi ; nous allons de nouveau traiter la question au Conseil "affaires générales" le 17 et, le cas échéant, nous devrons en parler ...[+++]

We are making efforts, we held a General Affairs Council on Monday, we are dealing with this issue today in Coreper; there will be another extraordinary Coreper on Friday; we are going to deal with the issue again at the General Affairs Council on the 17 June and, if necessary, we will have to take it to the European Council.


Il a mis en place une commission d'amnistie chargée de traiter la question des prisonniers : bien que certains aient déjà été libérés - le cas de l'un ou l'autre d'entre eux ayant été porté à notre attention - la question des prisonniers albanais est toutefois une question que - comme je l'ai dit au patriarche de l'Église orthodoxe de Serbie, la semaine dernière à ...[+++]

He has set up an amnesty commission to deal with the issue of prisoners, though some have already been released, one or two of whose cases have been brought to all our attention here, but as I said to the Patriarch of the Serbian Orthodox Church in Vienna a week ago, the issue of the Albanian prisoners is going to be one which he will have to look at as a matter of some urgency.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

face à nombre des autres questions dont nous devrons traiter ->

Date index: 2025-03-27
w