Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Citoyenneté de l'Union
Citoyenneté européenne
Parent dont l'enfant tient sa citoyenneté
Parent qui donne la citoyenneté à ses enfants
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Transformation dont nous sommes les témoins

Vertaling van "citoyenneté dont nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


citoyenneté européenne [ citoyenneté de l'Union ]

European citizenship [ citizenship of the Union | Union citizenship ]


parent dont l'enfant tient sa citoyenneté [ parent qui donne la citoyenneté à ses enfants ]

derivative parent


La pauvreté et le bien-être de l'enfance au Canada et aux États-Unis : la façon dont nous mesurons la pauvreté a-t-elle de l'importance?

Poverty and Child Well-Being in Canada and the United States: does it matter how we measure poverty?


transformation dont nous sommes les témoins

contemporary change
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
M. Tibor Navracsics, commissaire chargé de l'éducation, de la culture, de la jeunesse et du sport, s'est exprimé en ces termes: «Ce rapport montre que nous sommes sur la bonne voie lorsque nous favorisons la citoyenneté active, les valeurs communes et une éducation inclusive et de qualité.

Commissioner for Education, Culture, Youth and Sport, Tibor Navracsics, said: “This report shows that we are on the right track when promoting active citizenship, common values and high quality, inclusive education.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré à cette occasion: «Nous sommes résolus à préserver le régime de déplacement sans obligation de visa dont bénéficient les citoyens des pays des Balkans occidentaux et du partenariat oriental et nous œuvrons avec leurs gouvernements respectifs pour y parvenir.

Dimitris Avramopoulos, Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, said: "We are fully committed to safeguarding visa-free travel for citizens of the Western Balkans and Eastern Partnership countries and we are working together with their governments towards this goal.


M. Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a, quant à lui, déclaré: «Nous sortons progressivement de la situation de crise et nous gérons désormais les migrations dans un esprit de partenariat et de responsabilité partagée, tant au sein de l'UE qu'à l'extérieur de celle-ci.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship Dimitris Avramopoulos said: "We are exiting crisis mode gradually and we are now managing migration in a spirit of partnership and shared responsibility, inside and outside the EU.


Revenons-en au projet de loi sur la citoyenneté dont nous sommes saisis aujourd'hui.

I will get back to the citizenship bill that we are debating today.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'enfant né au Canada bénéficie automatiquement de la citoyenneté selon le régime actuel et nous n'avons pas l'intention de modifier cet aspect dans le projet de loi sur la citoyenneté dont vous êtes saisis.

The child born in Canada receives automatic citizenship in the current system and we do not intend to change that with the Citizenship Act that you have in front of you.


Nous avons créé ensemble la citoyenneté européenne, qui s'ajoute à la citoyenneté nationale, et consolidé les valeurs de l'Etat de droit, de la paix et de la démocratie qui sont au cœur de l'identité européenne.

Together, we created European citizenship, as an addition to national citizenship, and strengthened the values of the rule of law, peace and democracy which are at the heart of our European identity.


Quant au programme de citoyenneté, dont nous discutons beaucoup dernièrement, notre gouvernement s'est engagé à donner un service rapide, même si nous sommes confrontés à un nombre record de demandes de citoyenneté, en raison des niveaux élevés d'immigration dans l'histoire du Canada au cours des huit dernières années.

On the citizenship side, which we've been discussing quite a lot lately, our government is committed to timely service even as we face record numbers of applications due to the highest sustained levels of immigration in Canadian history over the past eight years. Excuse me, Minister.


Commentant le rapport, Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré: «Nous ne pouvons nous satisfaire des résultats obtenus jusqu’à présent.

Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "We cannot be satisfied with the results achieved so far.


Nous devons faire attention de distinguer entre les appels qui ne concernent pas vraiment la citoyenneté perdue et ceux qui sont des questions relatives à la citoyenneté auxquelles on peut répondre de façon légitime ou des demandes de preuves de citoyenneté, dont bon nombre peuvent être gérées dans le cadre normal des événements.

We have to be careful to distinguish between calls that are not so much about lost citizenship and calls that are citizenship questions that can legitimately be answered or have proof of citizenship, many of which can be taken care of in the ordinary course of events.


Quoi qu'il soit tentant d'examiner le problème de la citoyenneté dont le comité est saisi sous l'angle de l'immigration, comme si on voulait concilier les exigences en matière de sécurité sociale et de sécurité nationale avec le besoin qu'a le Canada d'avoir recours à l'immigration pour soutenir la croissance — et je sais que le sujet a déjà été abordé au cours de la période des questions —, nous estimons que pour que le ministère adopte une bonne attitude à l'égard de ce problème, il est nécessaire de se concentr ...[+++]

However, although it's tempting to think of the citizenship problem facing the committee right now along the lines of immigration, as though you're trying to balance the social safety net and national security against Canada's need for immigration to sustain growth and I know that came up in the question period before we want to urge that in order to get the ministry's attitude towards this problem right, we need to keep a firm focus on what citizenship means and on the fact that it's not the same thing as immigration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

citoyenneté dont nous ->

Date index: 2022-02-26
w