Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Enregistrement électronique
Traduction

Vertaling van "entendre là-dessus aujourd " (Frans → Engels) :

Si nous réussissons à nous entendre là-dessus aujourd'hui, nous pourrons aller de l'avant et présenter un budget qui couvrira nos voyages au pays et à l'étranger.

If we could agree on numbers today, we could proceed with this budget covering both domestic and foreign travel.


Mme Bonnie Brown: Il me vient une question à l'esprit, à la lecture de cette motion: Cette motion signifie-t-elle que le comité souhaitait entendre la ministre aujourd'hui sur ce sujet, souhaitait entendre la ministre mardi sur les incapacités et souhaite de nouveau l'entendre jeudi sur le même sujet qu'aujourd'hui?

Ms. Bonnie Brown: When I read this motion, it raises the question in my mind: does this mean the committee wanted to have the minister today, wanted to have the minister on Tuesday on disabilities, and then wants to have her on Thursday on this topic again?


Si nous pouvions nous entendre là-dessus, je crois que notre comité se montrerait disposé, comme vous l'avez entendu à notre dernière réunion, à recommander au gouvernement de faire un examen rapide et pressant des droits métis, particulièrement dans l'optique de l'arrêt Powley.

If we could agree to that, I think this committee will show, as you heard at our last meeting, a willingness to make recommendations to the government with respect to a rapid and urgent examination of Metis rights, particularly based on Powley.


À entendre les débats aujourdhui, je ne peux que constater que, finalement, malgré le choc total – économique, financier, social, démographique – qui est lié à la crise que nous vivons, les institutions européennes n’ont, pas plus que les chefs d’État ou de gouvernement, pris la mesure du drame et de ses conséquences qui vont nous frapper.

Hearing the debates today, all I can say is that actually, despite the huge economic, financial, social, and demographic impact of the crisis we are experiencing, neither the European institutions nor the Heads of State or Government have grasped the full extent of the tragedy, and of the consequences for us all.


Toute espèce de transfert de compétence à la Commission européenne ne serait pas utile, nous devons nous entendre là-dessus.

Any sort of transfer of competence to the European Commission would not be helpful, on that we should agree.


– (EN) Monsieur le Président, j’ai voté aujourd’hui, mes électeurs peuvent voir la manière dont j’ai voté aujourd’hui; ils devraient donc avoir l’occasion d’entendre aujourd’hui mon explication de vote.

– Mr President, I have voted today and my constituents can see how I voted today, so therefore, they should have the opportunity to have my explanation of vote today.


Si nous procédons de cette façon et que nous finissons par entendre nos témoins aujourd'hui sur cette question importante, les députés du parti ministériel, ou tous les autres, d'ailleurs, qui n'ont pas les extraits de ce rapport sous les yeux.que nous ayons à tout le moins la même information avant d'entendre nos témoins d'aujourd'hui.

If we do this, and if we get to the point that we're going to hear witnesses today on this important matter, the government members, or any member, for that matter, who doesn't have excerpts of this report in front of them.that at the very least we all have the same information in front of us before we hear witnesses today at committee.


Pourrait-il y avoir un lien avec le fait déplorable que, représentés par des porte-parole dont nous avons déjà pu entendre les interventions aujourd’hui, nous nous sommes englués dans une lutte idéologique à mort afin de déterminer ce que doit être l’objectif principal de la Banque centrale européenne, au lieu d’adopter une approche plus pragmatique?

Might it not have something to do with the lamentable fact that we in Europe, represented by spokesmen, some of whom we have already been able to hear here today, have got ourselves stuck in an ideological fight to the death about what the European Central Bank’s primary purpose is meant to be, rather than taking a more pragmatic approach?


[Enregistrement électronique] (1540) [Traduction] Le président (L'hon. Andy Scott (Fredericton, Lib.)): Le greffier me dit, et je suis prêt à vous entendre là-dessus, qu'il faudrait le consentement unanime pour déroger à l'avis de 48 heures, ce qui ne nous empêche pas toutefois d'avoir une discussion aujourd'hui.

[Recorded by Electronic Apparatus] (1540) [English] The Chair (Hon. Andy Scott (Fredericton, Lib.)): My advice from the clerk, and I'm prepared to hear on this, is that we would need unanimous consent to waive the 48 hours, but that doesn't preclude us from having the discussion today.


J’accepte la proposition du rapporteur - nous nous sommes mis d’accord là-dessus aujourd’hui - de proposer demain un amendement oral, afin de montrer que nous acceptons le compromis sur l’intégration des travailleurs et de leurs représentants, à savoir de ne pas la réduire à l’entreprise.

I accept the rapporteur's proposal – we came to an agreement on this today – that an oral amendment be moved tomorrow in order to make it clear that we also accept the compromise on the involvement of employees and their representatives, in other words the reduction of such involvement to the works level.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

entendre là-dessus aujourd ->

Date index: 2021-12-04
w