Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "encore plus inévitable lorsque nous " (Frans → Engels) :

La nature même des voyages à forfait, dont le rôle est d'apporter une valeur ajoutée par rapport à d'autres produits de voyage, rend l'obligation de prêter assistance au voyageur encore plus contraignante lorsque surviennent des circonstances inévitables et extraordinaires.

The very nature of package travel, as providing an added-value compared to other travel products, renders the obligation to provide assistance even more relevant in cases of unavoidable and extraordinary circumstances.


Tout cela apparaît encore plus clairement et semble encore plus inévitable lorsque nous réalisons que le protocole de Kyoto n’est que le premier tout petit pas.

All that becomes even more obvious and inescapable when we think that Kyoto is just the first tiny step.


La nécessité d'un financement supplémentaire est encore plus apparente lorsque nous considérons que l'objectif de la Commission - augmenter l'aide au commerce et la porter à 1 milliard d'euros d'ici 2010 - n'est pas, à y regarder de plus près, une augmentation particulièrement ambitieuse (150 millions d'euros sur quatre ans).

The need for extra finance is even more apparent when we consider that the Commission target of raising AfT to €1 billion by 2010, upon closer inspection, meant a not particularly ambitious €150 million increase over 4 years.


Nous avons versé dans notre base de données un certain nombre d'empreintes génétiques qui n'auraient pas dû être prélevées ou qui l'ont été par erreur par les services de police d'un peu partout au pays, ce qui est probablement inévitable lorsque nous adoptons de nouvelles techniques.

We have built up a number of samples in our database that should not have been taken or were mistakenly taken by our police forces across the country, which I suppose is inevitable when introducing new technology.


- par écrit - Les pays qui ont essayé d’empêcher l’intervention militaire en Irak ont échoué sur toute la ligne: ils ont rendu cette intervention encore plus inévitable, en encourageant indirectement Saddam Hussein; ils se sont neutralisés eux-mêmes pour la reconstruction du pays; pis encore, ils risquent d’en écarter l’ONU, maintenant accusée de paralysie chronique et de partialité.

– (FR) The countries that have tried to prevent military intervention in Iraq have failed from every angle: they made this action even more inevitable, indirectly encouraging Saddam Hussein; they have pushed themselves out of the running for the reconstruction of the country; worst of all, they risk brushing aside the UN, which is now accused of chronic paralysis and of being biased.


Mais nous leur avons demandé de réaliser un ajustement structurel minimum chaque année et de s'engager à mener une politique encore plus restrictive lorsque la croissance le permettrait.

But we asked them to make a minimum structural adjustment year by year and to commit themselves to step up the retrenchment when growth allowed it.


Tout ceci pose les bases d'un bon sommet, qui renforcera encore davantage notre relation birégionale et nous préparera à faire avancer les choses encore plus loin, lorsque nous nous rencontrerons - probablement dans deux ans et avec une Union européenne élargie.

This provides the basis for a good Summit, which will further strengthen our bi-regional relationship and prepare us to take things forward even further when we next meet – probably in two years' time – almost certainly with a larger European Union.


Du même souffle, j'ai dit que si le Sénat n'adoptait pas la résolution, «la tâche de réconcilier les parties et de rétablir les relations serait encore plus difficile lorsque notre veto suspensif serait levé» et que lorsque la Constitution serait modifiée sans nous, de nouveaux problèmes surgiraient par suite du mécontentement.

In the same speech, I raised a concern that if the Senate failed to pass the resolution, " the task of reconciling and rebuilding relationships would be made even more difficult when our suspensive vote was lifted" and that when the Constitution was amended without us, new problems would emerge out of the discontent.


Le report des décisions difficiles qui s'imposent, cette année, ne ferait que rendre encore plus inévitable le besoin d'adopter par la suite des mesures plus spectaculaires et plus douloureuses (1540) Mon collègue, le ministre, et le caucus ministériel comprennent que toute tentative sérieuse pour réduire le déficit, en ce moment, mais surtout à long terme, exige une restructuration fondamentale de l'appareil gouvernemental.

As a nation we have reached a point of no return where we no longer have alternatives. Postponing the hard decisions that are needed this year would merely postpone the inevitable need for more dramatic and disruptive action in the future (1540 ) My hon. colleague, the minister and the government caucus understand that any serious attempt at deficit reduction now and especially in the long term requires a basic restructuring of what


M. Fischler a encore affirmé que lorsque les réformes envisagées actuellement (dans les secteurs du vin, des fruits et légumes, du sucre) auront été approuvées par le Conseil, nous aurons réalisé la plus grande réforme de la politique agricole commune jamais mise en oeuvre jusqu'à présent.

Mr Fischler went on to say that once the reforms being considered at present (wine, fruit and vegetables, sugar) have been agreed by the Council, we will have achieved the most comprehensive reform of the Common Agricultural Policy ever attempted.


w