Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "déjà approuvée n’était " (Frans → Engels) :

Le Conseil a arrêté une orientation générale concernant un nouveau règlement relatif au tachygraphe utilisé dans les transports routiers (doc. 11433/12). Cette orientation générale règle la question concernant la proposition visant à intégrer dans le permis de conduire la carte tachygraphique de conducteur, qui était restée en suspens dans l'orientation générale partielle déjà approuvée en décembre dernier (doc. 18148/11).

The Council agreed on a general approach as regards a new regulation on the tachograph used in road transport (11433/12), settling the issue of the proposed merger of the driving licence with the tachograph driver card, which was left open in the partial general approach already reached last December (18148/11).


Au départ, la somme était de 132 millions de dollars comme on l'a expliqué tout à l'heure et la compression de 40 millions de dollars, si je comprends bien, correspond à une somme que le Conseil du Trésor avait déjà approuvée.

No. The original amount was $132 million, as was explained earlier, but the cut recently of the $40 million was from, in my understanding, the amount that Treasury Board had already approved.


Lorsque le bénéficiaire d'une aide à l'emploi de travailleurs handicapés sous forme de subventions salariales bénéficiait déjà d'une aide de ce type qui soit satisfaisait aux conditions du règlement (CE) no 2204/2002, soit avait été approuvée individuellement par la Commission, il est présumé que la condition d'une augmentation nette du nombre de travailleurs handicapés, qui était remplie pour les mesures d'aide préexistantes, cont ...[+++]

Where the beneficiary of an aid for the employment of disabled workers in the form of wage subsidies was already benefiting from aid for employing disabled workers, which either fulfilled the conditions of Regulation (EC) No 2204/2002 or had been individually approved by the Commission, it is presumed that the condition of a net increase in the number of disabled workers, which was fulfilled for the pre-existing aid measures, continues to be fulfilled for the purpose of this Regulation.


Lorsque le bénéficiaire d'une aide à l'emploi de travailleurs handicapés sous forme de subventions salariales bénéficiait déjà d'une aide de ce type qui soit satisfaisait aux conditions du règlement (CE) no 2204/2002, soit avait été approuvée individuellement par la Commission, il est présumé que la condition d'une augmentation nette du nombre de travailleurs handicapés, qui était remplie pour les mesures d'aide préexistantes, cont ...[+++]

Where the beneficiary of an aid for the employment of disabled workers in the form of wage subsidies was already benefiting from aid for employing disabled workers, which either fulfilled the conditions of Regulation (EC) No 2204/2002 or had been individually approved by the Commission, it is presumed that the condition of a net increase in the number of disabled workers, which was fulfilled for the pre-existing aid measures, continues to be fulfilled for the purpose of this Regulation.


De même, au sein de l’Union européenne, il faut, comme toujours, assurer un suivi réel du respect des codes et des règles de circulation existants, comme par exemple le port du casque pour les motocyclistes, car nous avons constaté que, très souvent, la législation déjà approuvée n’était malheureusement pas appliquée et qu'elle n'était pas exigée avec la rigueur nécessaire.

Furthermore, it is necessary as always within the European Union to monitor true compliance with the existing traffic rules and codes, such as wearing helmets when riding a motorcycle, because we have detected that, on many occasions, what happens is that the legislation approved is unfortunately not applied or enforced strictly enough.


Alors, la BGH aurait été approuvée au Canada parce qu'elle était déjà approuvée au États-Unis et, ensuite, elle aurait également été approuvée en Europe.

Then BGH would have been approved in Canada, because it was already approved in the United States, and then it would also have been approved in Europe.


Tant le Conseil que la Commission continuent à se comporter avec arrogance, comme si la constitution était déjà approuvée.

Both the Council and the Commission arrogantly continue to work as if the Constitution was already approved.


Au début de la discussion parlementaire, il était déjà clair que seule une collaboration avec le Conseil et la Commission rendrait possible une proposition largement approuvée.

At the start of the parliamentary discussion, it was already clear that only cooperation with the Council and the Commission could secure the proposal wide support.


La proposition de directive concernant la généralisation et l’interopérabilité des systèmes de télépéage routier dans la Communauté (COM(2003) 132), approuvée le 23 avril 2003, était déjà annoncée dans le Livre blanc sur "La politique européenne des transports à l’horizon 2010 : l’heure des choix".

The proposal for a Directive on the widespread introduction and interoperability of electronic road toll systems in the Community (COM (2003)132) was approved on 23 April 2003 and was already announced in the White Paper "European transport policy for 2010: time to decide".


Or, avec ce nouveau retournement de situation vers de nombreux amendements, nous avons introduit des priorités pour compléter le projet, non pour le corriger, parce que de nombreuses directives ont déjà été approuvées et que nous pensions qu’il n’était pas question de regarder en arrière.

Now that the situation has taken a new turn towards numerous amendments, we have introduced some priorities to supplement the project, not to correct it, because there are already many approved directives and it seemed to us that it was not a question of looking backwards.


w