Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "dont nous disposons nous donnent très clairement " (Frans → Engels) :

Je crois que notre comité a affirmé très clairement que les données dont nous disposons aujourd'hui ne répondent pas aux critères reconnus permettant d'établir scientifiquement qu'il y a danger.

I believe that our panel was stating very clearly that the evidence that is available today does not meet the accepted standards of scientific proof that there is danger.


Nous disposons déjà de la directive sur les inondations, dans le cadre de laquelle il apparaît clairement que nous pourrions arriver à de très bons résultats avec les ressources existantes si les bonnes mesures étaient prises, à savoir la cartographie, l’évaluation des risques et, troisièmement, la création de plans d’actions.

We already have a Floods Directive, in connection with which it was clear that we could actually achieve a great deal with our existing resources if we took the right measures – such as mapping, risk assessment and, as a third measure, the creation of preventative action plans.


À l’heure actuelle, par exemple, nous disposons très clairement de fonds insuffisants à la rubrique 1, sur la croissance durable, etc., ainsi qu’à la rubrique 4.

For example, at the moment we clearly have insufficient funds under heading 1, sustainable growth, etc. and under heading 4.


Je suis moi aussi optimiste puisque nous disposons encore, comme le montre très clairement ce rapport, de 293 millions d’euros à mobiliser au titre de la réserve d’aide d’urgence.

I too am optimistic, since, as the report makes very clear, we still have EUR 293 million in the flexibility reserve to mobilise.


M. Leon Benoit (Lakeland, Alliance canadienne): Monsieur le Président, des rapports gouvernementaux disent clairement que les Challenger dont nous disposons sont parfaitement sûrs, que nous n'avons tout simplement pas besoin de nouveaux Challenger et que ceux que nous avons font très bien l'affaire.

Mr. Leon Benoit (Lakeland, Canadian Alliance): Mr. Speaker, government reports have said clearly that the Challengers we have are perfectly safe, that we simply do not need new Challengers and that the ones we have are just fine.


Nous avons indiqué très clairement que, avec les ressources dont nous disposons, nous serons tributaires du type de collaboration que nous recevrons de l'EPA.

We've stated very clearly that our capacity, with the resources we have available, is dependent on our working very collaboratively with the U.S. EPA on that.


Je comprends que le député de Kindersley-Lloydminster puisse s'interroger sur ce qu'il est advenu maintenant de leur appui antérieur, mais les renseignements dont nous disposons nous donnent très clairement à penser que le projet de loi jouissait dès le début d'un vaste appui qui ne s'est toujours pas démenti (1030) La motion no 1, plus particulièrement, parle de la possibilité d'inscrire dans la réglementation les critères permettant de déterminer s'il faudrait considérer une contravention administrative comme une violation ou une infraction. J'ai deux ou trois observations à faire à ce sujet.

While I appreciate the question about earlier support and later support being raised by the hon. member for Kindersley-Lloydminster, the evidence before us indicates fairly clearly that a broad measure of support was there in the beginning and continues to the present time (1030 ) Specifically Motion No. 1 talks about the possibility of prescribing in regulations the criteria for determining whether any contravention should be considered as an administrative violation or an offence.


Nous avons créé un site web qui nous permettra, je l'espère, d'informer très clairement les ONG et d'autres organisations sur ce dont nous disposons.

We have taken a website that will enable us, I hope, to inform the NGO community and others more clearly about what is available.


Pour l'heure, nous disposons d'un ensemble très confus de règles et réglementations diverses et il ressort clairement de plaintes adressées ? nous-mêmes et ? la commission des pétitions du Parlement que les autorités pertinentes -? et même au sein des États membres? -, ne fournissent pas toujours des conseils clairs.

At the moment we have a very confusing set of different rules and regulations and it is clear from complaints to many of us and to Parliament's Petitions Committee that clear advice is not always forthcoming from the appropriate authorities, even in Member States themselves.


C'est seulement en participant à des forums comme le Forum national sur la santé, qui réunit des représentants du gouvernement fédéral, du secteur de la santé ainsi que des services et des travailleurs qui dispensent les soins de santé dans les provinces, que nous pouvons mettre en commun nos idées et les fonds fédéraux dont nous disposons, fonds que les provinces peuvent compléter au besoin, pour offrir ce que tous les Canadiens nous ont dit vouloir très ...[+++]

We have to be doing more with less or at least as much with less in the future. Only by sitting down and talking in forums such as the national health care forum with representatives of the federal government, the health care industry, the health delivery service and people in the provinces can we put our heads and available funding together, federally and topped up if necessary from the individual provinces, t ...[+++]


w