Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «optimiste puisque nous » (Français → Anglais) :

Dans ce document, dans lequel je demande si M. Martin cache encore de l'argent, je me pose justement cette question-là et j'explique très clairement les effets des prévisions économiques plus optimistes que nous avons vues en mars—puisque ce document a été préparé en mars—par rapport à celles de septembre dernier.

This one paper, “Is Mr. Martin Hiding Money Again?”, addresses exactly that question and explains quite clearly the impact of the stronger economic forecast we saw in March—this was done in March—as opposed to last September.


Nous sommes optimistes puisque le nouveau gouvernement à réaffirmé soutenir ce principe dans son programme.

We are optimistic about this as the new government has reaffirmed its support for this principle in its programme.


Tout ce que je peux vous dire en quelques mots, puisque nous avons fait un suivi de notre rapport, c'est qu'en 2006 et 2007, tous ceux qui participaient à la mission étaient optimistes.

I would suggest to you that the shortest answer I can offer, because we have done follow-on work, is that I think everyone concerned with the mission was optimistic in 2006 and 2007.


Je suis moi aussi optimiste puisque nous disposons encore, comme le montre très clairement ce rapport, de 293 millions d’euros à mobiliser au titre de la réserve d’aide d’urgence.

I too am optimistic, since, as the report makes very clear, we still have EUR 293 million in the flexibility reserve to mobilise.


À l’inverse de ce qui est écrit dans le rapport, nous devons dire clairement non seulement aux peuples, mais aussi aux régimes arabes avec lesquels nous entretenons un dialogue - bien que leur enthousiasme à s’engager dans le processus de Barcelone et à le soutenir ne soit guère lisible, puisqu’ils en parlent en termes très optimistes, mais ne participent pas ensuite aux réunions - que les préceptes religieux sont une chose, les lois une autre chose et le principe de la li ...[+++]

Instead, unlike what is stated in the report, it needs to be made clear not only to the people but also to the Arab regimes with which we are holding talks – even though it is not clear how enthusiastic they are about tackling and supporting the Barcelona process, which is spoken about in very optimistic terms, given that they then do not take part in the meetings – that religious precepts are one thing, that laws are another thing and that the principle of freedom of conscience is another thing still.


À l’inverse de ce qui est écrit dans le rapport, nous devons dire clairement non seulement aux peuples, mais aussi aux régimes arabes avec lesquels nous entretenons un dialogue - bien que leur enthousiasme à s’engager dans le processus de Barcelone et à le soutenir ne soit guère lisible, puisqu’ils en parlent en termes très optimistes, mais ne participent pas ensuite aux réunions - que les préceptes religieux sont une chose, les lois une autre chose et le principe de la li ...[+++]

Instead, unlike what is stated in the report, it needs to be made clear not only to the people but also to the Arab regimes with which we are holding talks – even though it is not clear how enthusiastic they are about tackling and supporting the Barcelona process, which is spoken about in very optimistic terms, given that they then do not take part in the meetings – that religious precepts are one thing, that laws are another thing and that the principle of freedom of conscience is another thing still.


Puisque le comportement du présent gouvernement nous donne peu de raisons d'être optimistes, on peut seulement espérer que les choses changeront à mesure qu'évoluera le paysage politique canadien au cours de la prochaine année.

Since there is little cause for optimism in the context of the behaviour of the current government, one can only hope to see changes as matters evolve on Canada's political landscape over the next year.


Une des choses qu'on constate et qu'on dénonce ce matin, c'est qu'autant les prédécesseurs de M. Martin, que ce soit MM. Mazankowski ou Wilson, avaient tendance à exagérer ou à avoir une vision optimiste des choses, autant le ministre actuel nous semble avoir systématiquement, non pas une vision pessimiste puisque ce n'est évidemment pas ce à quoi on peut s'attendre d'un ministre des Finances, mais une tendance à surestimer ou sous ...[+++]

One of the things we would like to speak out against this morning is that while Mr. Martin's predecessors, Mr. Mazankowski and Mr. Wilson, tended to overstate and to be optimistic in their forecast, the current Minister, although not pessimistic, because that is hardly what we can expect from a Minister of Finance, does seem to have a tendency to overestimate or underestimate—to overestimate his spending and to underestimate the revenues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

optimiste puisque nous ->

Date index: 2020-12-15
w